Sad Quotes in Urdu

110 Sad Quotes in Urdu: Aching Hearts & Soulful Words

Spread the love

Each language expresses the nuances of human emotion in a unique way. Today, we delve into the poetic beauty of Urdu as we explore a collection of sad quotes. While these quotes convey a sense of melancholy, they also reflect the resilience of the spirit.

Buy Gift: https://s.click.aliexpress.com/e/_Dd4XI1J

Personal Touch

Hi everyone, I recently came across this beautiful collection of Urdu quotes and wanted to share it with you all.

As someone who appreciates Urdu poetry and literature, I find these quotes incredibly moving. They capture the full range of human emotions, especially the feeling of sadness and heartbreak. Whether you’re going through a tough time yourself or simply looking for a way to connect with the melancholic side of life, I highly recommend checking out this collection.

For those of you interested in learning more about Urdu or exploring the rich world of Urdu literature, feel free to connect with me on LinkedIn https://www.linkedin.com/in/nadeem-ahmed2/. I’d be happy to chat and share some resources. Hope you all enjoy the quotes!

Sad Quotes in Urdu

Melancholy and Loneliness

  • کبھی کبھی یوں بھی لگتا ہے کہ یہ سب میرا وہم ہے، نہ وہ ہے نہ یہ رشتہ ہے۔
    Kabhi kabhi yun bhi lagta hai ke yeh sub mera waham hai, na woh hai na yeh rishta hai.
    Sometimes it feels like it’s all my delusion, neither they exist nor this relationship. – Unknown

  • اک بوند محبت کے صدقے دل ہارا بیٹھے ہیں… سوچو تو ذرا ہم کیسی بازی ہارا بیٹھے ہیں۔
    Ek boond mohabbat ke sadqe dil haara baithe hain… socho to zara hum kaisi baazi haara baithe hain.
    For a single drop of love, we’ve lost our hearts… imagine the gamble we’ve lost. – Unknown

  • اداس لوگوں کی خاموشی بہت کچھ کہتی ہے
    Udaas logon ki khamoshi bohat kuch kehti hai.
    The silence of sad people speaks volumes. – Unknown

  • تھک گیا ہوں تلاش کرتے کرتے وہ راستہ جو مجھے تم تک لے جائے
    Thak gaya hun talaash karte karte woh raasta jo mujhe tum tak le jaye.
    I am tired of searching for a path that would lead me to you. – Unknown

  • وہ مل بھی جائے تو کیا ملے گا… اسے محبت ہم سے تھی ہی نہیں
    Woh mil bhi jaye to kya milega… use mohabbat hum se thi hi nahi.
    Even if I find them, what’s the use… they never loved me. – Unknown

Sad Quotes in Urdu

Heartbreak and Betrayal

  • وہ مجھ سے دور ہو کر بھی قریب تھا اتنا، کہ ٹوٹ کر بکھرنے کی بھی آواز نہ ہوئی۔
    Woh mujh se door ho kar bhi qareeb tha itna, ke toot kar bikharne ki bhi awaaz na hui.
    They were so close even in their distance, that not a sound was made when I shattered. –Unknown

  • نفرت بھی تجھ سے عشق کی شدت سے کرتے ہیں… مگر اب خاموش رہ کر کے کرتے ہیں۔
    Nafrat bhi tujh se ishq ki shiddat se karte hain… magar ab khamosh reh kar ke karte hain.
    Even the hate I feel for you has the intensity of love… but now I do it silently. – Unknown

  • ہزار بار سوچا ہے تمہیں بھول جائیں… بڑی عجیب الجھن ہے بھولنا بھی یاد آتا ہے۔
    Hazaar baar socha hai tumhein bhool jayein… badi ajeeb uljhan hai bhoolna bhi yaad aata hai.
    A thousand times I’ve thought to forget you… it’s strange, even forgetting reminds me of you. – Unknown

  • رشتہ نبھانا ہر کسی کے بس میں نہیں….دل جیتنا پڑتا ہے بھروسہ جیتنا پڑتا ہے ۔
    Rishta nibhana har kisi ke bas mein nahi… Dil jeetna parta hai, bharosa jeetna parta hai.
    Not everyone can sustain a relationship… You have to win hearts, win trust. –Unknown

  • محبت ایک ایسی نعمت ہے، جو سب کو نہیں ملتی اور جن کو ملتی ہے وہ نبھا نہیں پاتے ۔
    Mohabbat ek aisi naimat hai, jo sab ko nahi milti aur jin ko milti hai woh nibha nahi pate.
    Love is a blessing not everyone receives, and those who do, fail to nurture it. – Unknown

Yearning and Unfulfilled Desires

  • زندگی جبر بھی ہے ، پیار محبت بھی ہے … ایک انجان سی خواہش بھی ہے، تشنگی بھی ہے۔
    Zindagi jabr bhi hai, pyar mohabbat bhi hai… ek anjaan si khwahish bhi hai, tishnagi bhi hai.
    Life is oppression, it is love… an unknown desire, a thirst. – Unknown

  • کوئی سمجھ نہ پایا اس انداز کو میری خاموشی کا … جو بولا میں وہ سب سنا، جو نہ بولا میں وہی چاہتا تھا۔
    Koi samajh na paya iss andaaz ko meri khamoshi ka… jo bola main woh sab suna, jo na bola main wohi chahta tha *
    No one understood the way of my silence… what I spoke, everyone heard; what I didn’t, that’s what I truly wanted. *Unknown

  • کاش کوئی ایسا ہو جو بغیر کہے سب سمجھ جائے
    Kaash koi aisa ho jo baghair kahe sab samajh jaye.
    I wish there was someone who would understand everything without me saying a word. – Unknown

  • تم مل بھی گئے ہمیں تو قسمت کچھ یوں سنوری … تمہارے ہو گئے ہم مگر قسمت ہماری نہ ہوئی
    Tum mil bhi gaye humein to qismat kuch yun sanwari… tumhaare ho gaye hum magar qismat hamari na hui.
    Even when I found you, fate played its trick… I became yours, but you never became mine. – Unknown

  • وہ ہم سے خفا کچھ اس قدر ہوئے… کے ملے تو اجنبیوں کی طرح ملے
    Woh hum se khafa kuch iss kadar hue… ke mile to ajnabiyon ki tarah mile.
    Their displeasure with me was so deep… that when we met, it was like strangers meeting. – Unknown

@quotegravity When your heart is breaking, Urdu captures the pain 💔 #urdushayari #urdupoetry #heartbreak #sadquotes ♬ original sound – QuoteAura – QuoteGravity

Loss and Grief

  • رشتہ اگر دل سے ہو تو نبھتا ہی ہے … ورنہ لوگ تو جنازے پڑھ کر بھی بھول جاتے ہیں
    Rishta agar dil se ho to nibhta hi hai…warna log to janaze parh kar bhi bhool jate hain.
    If a relationship stems from the heart, it endures… otherwise, people forget even after attending funerals. -unknown

  • یہ زخم کبھی بھر نہیں سکتے جو اپنوں نے دیے ہیں
    Ye zakhm kabhi bhar nahi sakte jo apno ne diye hain.
    The wounds inflicted by loved ones never truly heal. – Unknown

  • اپنوں ہی سے ملنے کو ترستے ہیں ہم… آنکھیں تو بند ہو جاتی ہیں پر درد نہیں جاتا
    Apnon hi se milne ko taraste hain hum… Aankhein to band ho jati hain par dard nahi jata.
    We yearn to meet our own… eyes may close, but the pain doesn’t subside. – Unknown

  • کبھی وہ وقت تو کبھی شام ڈھل جانے سے کیا ہوتا ہے … درد دل میں ہو تو آنسو ہر وقت آتے ہیں
    Kabhi woh waqt to kabhi shaam dhal jane se kya hota hai… dard dil mein ho to aansu har waqt aate hain.
    Whether it’s a specific time or dusk falling, what does it matter… when pain sits in the heart, tears well up at all times. – Unknown

  • زندگی کا سب سے برا لمحہ وہ ہوتا ہے، جب اپنا ہی اپنا نہ رہے۔
    Zindagi ka sab se bura lamha woh hota hai, jab apna hi apna na rahe.
    The worst moment in life is when someone you call your own, is yours no longer. – Unknown

Bitterness and Resignation

  • زندگی تجھ سے ہر گھڑی شکوے رہتے ہیں مجھ کو … لیکن خاموش رہتا ہوں کہ لوگ کہیں گے یہ شاعر ہے
    Zindagi tujh se har ghari shikwe rehte hain mujhko… lekin khamosh rehta hun ke log kahenge yeh shayar hai.
    Life, I have complaints against you every moment… but I stay silent, lest people say “He’s just a poet”. – Mir Taqi Mir

  • کبھی کسی کو مکمل طور پر مت جانو… موسم کی طرح لوگ بھی بدل جاتے ہیں
    Kabhi kisi ko mukammal tor par mat jano… mausam ki tarah log bhi badal jate hain.
    Never get to know someone completely… like the weather, people change too. – Unknown

  • رشتے بنائے نہیں جاتے، قسمت سے مل جاتے ہیں… نبھ گئے تو جنت ورنہ سبق بن جاتے ہیں
    Rishte banaye nahi jate, qismat se mil jate hain… nibh gaye to jannat warna sabaq ban jate hain.
    Relationships are not built, they’re found in destiny… fulfilled, they are heaven; unfulfilled, they become lessons. – Unknown

  • وہ لوگ بہت تکلیف دیتے ہیں جنہیں ہم حد سے زیادہ چاہتے ہیں۔
    Woh log bohat takleef dete hain jinhein hum had se zyada chahte hain.
    Those we love beyond measure inflict the greatest pain. – Unknown

  • عجب گزری میری یہ زندگی… نہ کسی سے شکایت، نہ کوئی رنجش۔
    Ajeeb tarah se guzarri hai meri yeh zindagi… na kisi se gila hai na kisi se shikayat. *
    Strangely has this life of mine passed… no complaints against anyone, no grudges held. – Jaun Elia

See also  110 Beautiful Shayari by Iqbal: Urdu, English & More

Regret and Fading Dreams

  • وہ خواب ٹوٹ گیا، تو نیا خواب دیکھ لو… وہ شخص چھوٹ گیا، تو خود سے پیار کر لو۔
    Woh khwab toot gaya, to naya khwab dekh lo… woh shakhs chhoot gaya, to khud se pyar kar lo.
    That dream shattered, so dream a new one… that person left, so love yourself. – Unknown

  • جانتے تھے سب یہی ہونا ہے آخر پھر بھی انجان بنے دل لگا بیٹھے
    Jaante thay sab yahi hona hai aakhir phir bhi anjaan bane dil laga baithe.
    Even knowing how it would end, we played naive and became attached. – Unknown

  • کچھ لوگ ہم سے بچھڑ کے یہ احسان کر گئے … جو بچ گئے تھے خواب وہ انہوں نے پورے کر دیے
    Kuch log hum se bichar ke yeh ehsaan kar gaye… jo bach gaye thay khwab woh unhon ne poore kar diye.
    By parting, some did me a favor… the dreams that survived, they fulfilled. – Faiz Ahmed Faiz

  • کاش میری آنکھوں میں اتنے آنسو ہوتے… جتنی تمہارے لیے میرے دل میں تکلیف ہے
    Kaash meri aankhon mein itne aansu hote… jitni tumhare liye mere dil mein takleef hai.
    I wish I had as many tears in my eyes… as the pain I carry in my heart for you. – Unknown

  • کچھ تو مجبوریاں رہی ہونگی …. یو ں کوئی بے وفا نہیں ہوتا ۔
    Kuch to majbooriyan rahi hongi… yun koi bewafa nahi hota.
    There must have been some hardships… no one becomes unfaithful just like that. – Ahmad Faraz

The heartbreak, the hurt, the longing… Urdu says it all 💔 Explore achingly beautiful #sadquotes in this new video.

Post Link: https://t.co/dFRoVW2WYF

#urdushayari #urdupoetry #heartbreak #feels pic.twitter.com/b0mSQqem6d

— QuoteAura (@QuoteAur) February 20, 2024

Introspection and Inner Pain

  • کچھ باتیں کہنے سے نہیں سمجھنے سے سمجھی جاتی ہیں
    Kuch baatein kehne se nahi, samajhne se samjhi jati hain.
    Some things are not understood by being said, but by being felt. – Unknown

  • دل چاہتا ہے کچھ اور ہو جائے…. زندگی جیسے تھم سی گئی ہے
    Dil chahta hai kuch aur ho jaye… zindagi jaise tham si gayi hai.
    My heart desires something to change… life seems to have come to a standstill. – Unknown

  • رونا کمزوری نہیں بلکہ رونا تو اک احساس ہے … یہ اُس دل کا اظہار ہے جو خاموش رہ کر برداشت نہ کر سکے
    Rona kamzori nahi balkeh rona to ek ehsaas hai… yeh uss dil ka izhaar hai jo khamosh reh kar bardasht na kar sake.
    Crying isn’t weakness, but a feeling… an expression of a heart that can’t endure in silence. – Unknown

  • میرے الفاظوں کو نہ سمجھو میری خاموشیوں کو سمجھو کیونکہ کچھ باتیں لفظوں میں ادا نہیں ہوتیں
    Mere alfaazon ko na samjho, meri khamoshiyon ko samjho… kyunki kuch baatein lafzon mein ada nahi hoti.
    Don’t understand my words, understand my silences… for some things can’t be expressed in words. – Unknown

  • کبھی اتنا مت ہنسو کے دکھ بھی حیران رہ جائے… کہ لڑنا کس سے ہے۔
    Kabhi itna mat hanso ke dukh bhi hairan reh jaye… ke larna kis se hai.
    Sometimes, don’t laugh so much that even sorrow wonders… whom is this fight against? – Unknown

A Rainy Day, A Cup of Chai, and Urdu Poetry

The rain lashed against my windowpane, mimicking the rhythm of a restless heart. A familiar melancholy settled in, a yearning for something lost, something undefined. It was on such evenings that I craved the solace of Urdu poetry.

There’s something about the way Urdu words flow, carrying emotions with a depth that transcends language. They paint vivid pictures of heartache, longing, and the bittersweet beauty of our existence.

I stumbled upon a treasure trove of Urdu quotes on this post. Each quote, a tiny gem, resonated with a part of me I didn’t even know existed.

Perhaps you, too, have experienced this – the catharsis that comes from finding words that echo the ache in your soul. Whether you’re a seasoned Urdu enthusiast or simply someone who appreciates the power of language, I invite you to explore this collection.

Who knows, you might just find the perfect quote to capture the essence of your rainy-day mood (or any mood, for that matter!).

Let me know in the comments below – what are your favorite ways to find solace when life feels a little melancholic?

Feeling Misunderstood

  • سب اپنی اپنی کہانی کے ہیرو ہوتے ہیں … سبھی سچ لے کر جیتے ہیں
    Sab apni apni kahani ke hero hote hain… sabhi sach le kar jeete hain.
    Everyone is the hero of their own story… everyone lives carrying their version of truth. – Unknown

  • لوگ سمجھے ہی نہیں اور بُرا مان گئے … بس اتنی سی کہانی تھی میری زندگانی
    Log samjhe hi nahi aur bura maan gaye… bas itni si kahani thi meri zindagi.
    People never understood yet took offense… that was the simple story of my life. – Unknown

  • زندگی کیا ایک پہیلی ہے کہ سمجھا کچھ اور جاتا ہے اور ہوتا کچھ اور ہے
    Zindagi kya ek paheli hai ke samjha kuch aur jata hai aur hota kuch aur hai.
    What a puzzle life is… we understand one thing, while something else entirely happens. – Unknown

  • وہ مجھے دیکھتے ہیں پر سمجھتے نہیں مجھے … آنکھوں کے سامنے ہوتے ہوئے بھی وہ انجان لگتے ہیں مجھے
    Woh mujhe dekhte hain par samajhte nahi mujhe… aankhon ke samne hote hue bhi woh anjaan lagte hain mujhe.
    They see me, but don’t understand me… even in plain sight, they seem like strangers to me. – Unknown

  • کچھ ایسے لوگ بھی ہوتے ہیں جو ہماری خاموشی پڑھ سکتے ہیں… افسوس وہ اپنے نہیں ہوتے
    Kuch aise log bhi hote hain jo hamari khamoshi parh sakte hain… afsos woh apne nahi hote.
    There are some who can read our silence… sadly, they are not ours. – Unknown

Emptiness and Existential Sadness

  • زندگی میں اتنا مصروف ہو گیا ہوں کہ اب فرصت ملے تو سمجھ نہیں آتا کیا کروں۔
    Zindagi mein itna masroof ho gaya hun ke ab fursat mile to samajh nahi ata kya karoon.
    I’ve become so busy with life that when I find free time, I don’t know what to do with it. – Unknown

  • اب کس سے کہیں اپنے دل کی بات… یہاں ہر ایک اپنے سوالوں میں الجھا ہوا ہے۔
    Ab kis se kahein apne dil ki baat… yahan har ek apne sawalon mein uljha hua hai.
    Who do I tell what’s in my heart now… everyone here is entangled in their own questions. – Unknown

  • وقت ہر زخم بھر دیتا ہے مگر کچھ زخم ایسے بھی ہوتے ہیں… جو زندگی بھر یاد رہتے ہیں
    Waqt har zakhm bhar deta hai magar kuch zakhm aise bhi hote hain… jo zindagi bhar yaad rehte hain.
    Time heals all wounds, but some wounds are such… that they linger in memory for a lifetime. – Unknown

  • اپنا غم لے کر کسی کے پاس مت جانا … لوگ پوچھتے ضرور ہیں، مگر سنتے نہیں
    Apna gham le kar kisi ke paas mat jana… log pochte zaroor hain, magar sunte nahi.
    Do not share your sorrow with anyone… people may ask, but they won’t listen. – Unknown

  • ہم کو معلوم ہے جنت کی حقیقت لیکن … دل کو خوش رکھنے کو غالب یہ خیال اچھا ہے
    Hum ko maloom hai jannat ki haqeeqat lekin… dil ko khush rakhne ko Ghalib ye khayaal acha hai
    We know the reality of paradise, but… Ghalib, this thought is good for keeping the heart content. – Mirza Ghalib

Disillusionment and Bitterness

  • یہ زندگی تو بہت خوبصورت ہونی چاہیے … کیا کریں لوگ کتے لگ گئے ہیں۔
    Yeh zindagi to bohat khoobsurat honi chahiye… kya karein log kutte lag gaye hain.
    This life should be so beautiful… what to do, people have become relentless. – Unknown

  • سب نے صرف دِل پر ہاتھ رکھا، تھاما کسی نے نہیں۔
    Sab ne sirf dil par haath rakha, thaama kisi ne nahi.
    Everyone placed a hand on my heart, but no one held it. – Unknown

  • دُنیا ایک دھوکا ہے … ہنسو تاکہ کسی اور کو دھوکا دینے کا موقع نہ ملے۔
    Duniya ek dhoka hai… haso ta keh kisi aur ko dhoka dene ka mauqa na mile.
    The world is a deception… laugh, so that someone else doesn’t have the chance to deceive you. – Unknown

  • اس بے وفا دنیا میں محبت ایک جرم ہے صاحب … جس نے بھی کیا سزا اس دنیا نے اس کو خوب دی
    Iss bewafa duniya mein mohabbat ek jurm hai sahib… jisne bhi kiya saza iss duniya ne usko khoob di.
    In this unfaithful world, love is a crime… those who dared, the world has punished them severely. – Unknown

  • وہ لوگ اُداس نہیں ہوا کرتے، جن کو اچھی طرح روُنا آتا ہے۔
    Woh log udaas nahi hua karte, jinko achi tarah rona aata hai.
    Those who know how to cry well, they don’t stay sad. – Unknown

Despair and Hopelessness

  • کاش میں خواب ہوتا جو ٹوٹ کر بکھر جاتا… مگر میں وہ احساس ہوں جو ہر روز مرتا ہے۔
    Kaash main khwab hota jo toot kar bikhar jata… magar main woh ehsaas hun jo har roz marta hai.
    I wish I were a dream that shatters and is gone… but I am a feeling that dies each day. – Unknown

  • وہ جو بچ گئے تھے اب تک ساتھ میرے … اب بچھڑ رہے ہیں تو کوئی بات نئں ہے
    Woh jo bach gaye the ab tak saath mere… ab bichar rahe hain to koi baat nahi hai.
    Those who stayed by my side until now… if they’re leaving, then it’s alright. – Unknown

  • جب کوئی اپنا ساتھ چھوڑ جائے … زندگی اداس پڑ جاتی ہے، خوشیاں ختم ہو جاتی ہیں
    Jab koi apna saath chhor jaye… zindagi udaas par jati hai, khushiyan khatam ho jati hain.
    When a loved one leaves… life turns desolate, happiness disappears. – Unknown

  • یہ جو اندر سے ٹوٹ رہا ہوں نا …. دھیرے دھیرے سب کو نظر آئے گا
    Yeh jo andar se toot raha hun na… dheere dheere sab ko nazar aayega.
    The way I’m breaking inside… slowly, it will become visible to all. – Unknown

  • نہ جانے یہ دنیا مجھے کہاں لیے چلی ہے … نہ منزل کا پتہ ہے، نہ ہمسفر کا۔
    Na jaane yeh duniya mujhe kahan le chali hai… na manzil ka pata hai, na humsafar ka.
    I know not where this world takes me… I have neither a destination nor a companion. – Unknown

See also  190 Best Urdu Quotes + Translation + Romanized

Self-Disappointment and Wasted Potential

  • نہ چاہتے ہوئے بھی چاہا ہے تجھے… کیا کہوں اور اپنی قسمت کو
    Na chahte hue bhi chaha hai tujhe… kya kahoon aur apni kismat ko.
    Even against my will, I’ve loved you… what can I say about my fate. – Unknown

  • لوگ میرے چپ رہنے کا غلط مطلب نکالتے ہیں … انہیں کیا معلوم خاموش سمندر کتنے طوفان چھپائے بیٹھا ہے
    Log mere chup rehne ka galat matlab nikalte hain… unhe kya maloom khamosh samundar kitne toofan chupaye baita hai.
    People misconstrue my silence… how would they know how many storms lie hidden within a quiet sea. – Unknown

  • مجھے خود سے گلہ ہے ، ہزاروں شکائتیں ہیں … کہ میں نے تجھ پہ وقت کیوں ضائع کیا
    Mujhe khud se gila hai, hazaaron shikayatein hain… ke maine tujh par waqt kyu zaya kia.
    I have complaints against myself… because I wasted time on you. – Unknown

  • کچھ رشتے کوشش کرنے سے بچ نہیں پاتے… بس اپنی تقدیر پر چھوڑ کر آگے بڑھنا پڑتا ہے
    Kuch rishte koshish karne se bach nahi pate… bas apni taqdeer par chhor kar aage badhna parta hai.
    Some relationships can’t be saved by effort… you must leave them to fate and move on. – Unknown

  • میں اپنی ذات سے روز لڑتا ہوں… مگر روز خود سے ہی ہار جاتا ہوں
    Main apni zaat se roz larta hun… magar roz khud se hi haar jata hun.
    I fight with myself every day… yet every day, I lose against myself. – Unknown

Brokenness and Lingering Pain

  • وہ آئیں گے اک دن یہ یقین کامل ہے… لیکن میرے پاس وہ دل کہاں جو ان کے آنے کی خوشی کرے
    Woh aayein ge ek din yeh yaqeen kamil hai… lekin mere paas woh dil kahan jo unke aane ki khushi kare.
    *I have complete faith they will come back one day… but where is that heart which could rejoice at their return? *Unknown

  • ٹوٹے ہوئے لوگ خاموش رہنے لگتے ہیں
    Toote hue log khamosh rehnay lagte hain.
    Broken people fall into silence. – Unknown

  • کون کہتا ہے دل مر جاتا ہے … بس دھڑکنے کی آواز مدھم ہو جاتی ہے
    Kaun kehta hai dil mar jata hai… bas dharakne ki awaaz madham ho jati hai.
    Who says the heart dies… just the sound of its beating becomes faint. – Unknown

  • جذبات اتنے مر جائیں کے پھر کسی کے آنے جانے سے بھی فرق نہ پڑے
    Jazbaat itne mar jayein ke phir kisi ke aane jaane se bhi farq na pare.
    May my emotions die so thoroughly, that neither comings nor goings matter anymore. – Unknown

  • کبھی زخم پر ہاتھ رکھ کے دیکھنا … بہت درد ہوتا ہے، لہو نہ بھی نکلا ہو تو
    Kabhi zakhm par haath rakh ke dekhna… bohat dard hota hai, lahu na bhi nikla ho to.
    Place your hand on a wound sometimes… it hurts a lot, even without bleeding. – Unknown

Damage and the Fear of Trust

  • تھک گیا ہوں ان بے معنی رشتوں کی بھول بھلیوں میں … اب تو سچے لوگوں کے جھوٹ کا بھی اعتبار نہیں
    Thak gaya hun un be-maani rishton ki bhool bhulaion mein… ab to sache logon ke jhoot ka bhi aitbaar nahi.
    I’m tired of the labyrinth of meaningless relationships… now, even the lies of true people can’t be trusted. – Unknown

  • جیسے کوئی ٹوٹے شیشے کو سنبھالے بغیر ہاتھوں سے … ٹوٹا ہوا اعتماد بھی دل کو زخمی کردیتا ہے
    Jaise koi toote sheeshe ko sambhaale baghair hathon se… toota hua aitbaar bhi dil ko zakhmi kar deta hai.
    Like handling broken glass carelessly… shattered trust wounds the heart. – Unknown

  • اتنا بھی مت بولو کے لہجہ درد بن جائے … خاموشی ٹھیک ہے کچھ دیر کیلئے مگر دائمی نہ بنے
    Itna bhi mat bolo ke lehja dard ban jaye… khamoshi theek hai kuch dair ke liye magar daimi na bane.
    Don’t speak so much that your tone becomes pain… silence is fine for a while, but don’t let it become permanent. – Unknown

  • وہ زخم بہت گہرے ہوتے ہیں جن کے نشان نہیں ہوتے
    Woh zakhm bohat gehre hote hain jinke nishaan nahi hote.
    The deepest wounds are those that leave no scars. – Unknown

  • کسی پر آسانی سے اعتبار مت کرنا، اکثر نمک اور چینی ایک جیسے ہی دکھتے ہیں
    Kisi par aasani se aitbaar mat karna, aksar namak aur cheeni ek jaise hi dikhte hain.
    Don’t trust anyone easily, salt and sugar often look the same. – Unknown

Weariness and Emotional Fatigue

  • اب تھک گیا ہوں جھوٹی تسلیاں سن سن کر… اب مجھے تنہا چھوڑ دو
    Ab thak gaya hun jhooti tasalliyan sun sun kar… ab mujhe tanha chhor do.
    I’m weary of hearing false comforts… now leave me alone. – Unknown

  • کب تک روتا رہوں اپنے آپ پر… دل تھک جاتا ہے ہار مان جاتا ہے
    Kab tak rota rahun apne aap par… dil thak jata hai haar maan jata hai.
    How long can I keep crying for myself… the heart tires, it resigns. – Unknown

  • کون جانے کس درد میں کتنی تڑپ ہے میری … چہرے کو پڑھنے میں زمانہ لگا دیتا ہے
    Kaun jaane kis dard mein kitni tarap hai meri… chehre ko parhne mein zamana laga deta hai.
    Who knows the extent of my pain, the yearning it holds… the world spends a lifetime just to read the face. – Unknown

  • میں درد چھپاتا رہ گیا، دنیا سمجھتی رہی میں خوش ہوں
    Main dard chhupata raha gaya, duniya samajhti rahi main khush hun.
    I kept hiding my pain, the world kept thinking I was happy. – Unknown

  • نہ جانے کیوں ان دنوں ایک تھکن مجھے گھیرے ہوئے ہے… جیسے میں اپنے ہی کندھوں پر بوجھ ہوں۔
    Na jaane kyun thakawat si mehsoos hoti hai aaj kal… goya bojh hun khud apne kandhon par.
    Don’t know why a tiredness engulfs me these days… as if I’m a burden on my own shoulders. – Unknown

Numbness and the Heaviness of Existence

  • ہمت نہیں ٹوٹنے کی پھر بھی ٹوٹ جاتا ہوں … آنسو نکل پڑتے ہیں پھر سنبھل جاتا ہوں
    Himmat nahi tootne ki phir bhi toot jata hun… aansu nikal parte hain phir sambhal jata hun.
    I don’t have the courage to break, yet I break… tears spill, then I gather myself. – Unknown

  • اب تو خود کا درد محسوس تک نہیں ہوتا …. شاید اب میں بہت مضبوط ہوگیا ہوں
    Ab to khud ka dard mehsoos tak nahi hota… shayad ab main bahut mazboot ho gaya hun.
    Now I can’t even feel my own pain… maybe I’ve become so strong. – Unknown

  • تعبیر زندگی کی تلاش اب تک جاری ہے … ایک پل خوشی تو اگلے لمحے غم کے طوفان
    Tabeer-e-zindagi ki talaash ab tak jaari hai… ek pal khushi to agle lamhe gham ke toofaan.
    The search for understanding life continues… one moment joy, the next, a storm of sorrow. – Unknown

  • کچھ اتنا بوجھ ہے دل پر ، جو لفظوں میں بياں نہیں ہو سکتا
    Kuch itna bojh hai dil par, jo lafzon mein bayaan nahi ho sakta.
    There’s a weight on my heart so heavy, words can’t describe it. – Unknown

  • کون کہتا ہے تنہائی میں گھٹن نہیں ہوتی … بس آواز نہیں آتی جب کوئی روتا ہے
    Kaun kehta hai tanhai mein ghatan nahi hoti… bas awaaz nahi aati jab koi rota hai
    Who says loneliness isn’t suffocating… there’s just no sound when one cries. – Unknown

Solitude and Introspection

  • عالمِ تنہائی میں ہم سے بھی اچھے دوست مل گئے… ملاقات ہوتی رہتی ہے اپنے خیالوں سے
    Aalam-e-tanhai mein hum se bhi ache dost mil gaye… mulaqaat hoti rehti hai apne khayaalon se.
    In the realm of solitude, I’ve found friends better than myself… I often meet with my own thoughts. –Unknown

  • میں اکیلا ہی چلا تھا جانب- منزل مگر … لوگ ساتھ آتے گئے اور کارواں بنتا گیا
    Main akela hi chala tha jaanib-e-manzil magar… log saath aate gaye aur karwaan banta gaya.
    I’d set out alone towards my destination, but… people joined along the way, and a caravan formed. – Majrooh Sultanpuri

  • لوگوں کا ساتھ اچھا بھی نہیں لگتا مجھ کو … اور اپنی تنہائ پر کِسی اور کا حق بھی نہیں ہے
    Logon ka saath acha bhi nahi lagta mujhko… aur apni tanhai par kisi aur ka haq bhi nahi hai.
    I don’t enjoy people’s company… yet no one else has a right to my solitude. – Unknown

  • ہجوم میں گم کر کے اپنا آپ … اب کہیں ہم خود کو تلاش کرتے ہیں
    Hajoom mein gum kar ke apna aap… ab kahin hum khud ko talaash karte hain.
    Having lost myself in the crowd… now I search somewhere for my true self. – Unknown

  • ہوائیں بھی میرا درد سمجھنا چاہتی ہیں … آؤ چلیں کہیں دور پرندوں کے ساتھ
    Hawaayein bhi mera dard samajhna chahti hain… aao chalein kahin door parindon ke saath.
    Even the winds wish to understand my pain… let’s go somewhere far, with the birds. – Unknown

See also  95 Urdu Poetry Quotes + Romanized + Translation

Longing and Soft Regret

  • دونوں کو ہی رلاتا ہے نہ ملنے کا یہ غم … اک کو دل کی بات کہنے نہ دی اور دوسرے کو سننے
    Dono ko hi rulata hai na milne ka yeh gham… ek ko dil ki baat kehna na di aur doosre ko sunne.
    This pain of not meeting saddens us both… it didn’t let one speak from the heart, and the other hear. – Unknown

  • کاش کچھ لوگ راستے میں یوں نہ ملتے … کہ بچھڑنے پر زندگی ادھوری سی لگے
    Kaash kuch log raaste mein yun na milte… ke bichharne par zindagi adhoori si lage..
    I wish some people didn’t cross our path in a way… that on leaving, life feels incomplete. – Unknown

  • مجھے کسی دن تمہارے پاس بیٹھ کر رونے دو… تو جان لو کہ تمہاری رخصتی بہت بھاری ہے۔
    Kabhi mil baith ke roon tere paas… tujhe bhi andaza ho ke tera jaana kis bojh se kam nahi.
    Let me sit and cry with you someday… so you know, your departure is a heavy burden to bear. – Unknown

  • وہ میرا بھی نہیں رہا کبھی، اور میں اُسی پہ مرتا رہا … کیسی عجیب بستی میں آکر بس گیا تھا میں
    Woh mera bhi nahi raha kabhi, aur main usi par marta raha… kaisi ajeeb basti mein aakar bas gaya tha main.
    They were never even mine, and I kept dying for them… such a strange place I’d come to dwell in. – Unknown

  • کبھی کبھی ایسا لگتا ہے کہ بھول جاؤں سب کچھ باقی نہ رہے پھر یاد آتا ہے بھول بھی جاؤں کہاں؟
    Kabhi kabhi lagta hai yeh sab ko bhool jaaun kuch bhi yaad na rahe… phir yaad aata hai bhool ke jaaun to jaaun kahan.
    Sometimes it feels like I should forget it all, nothing should remain… then I remember, even if I forget, where would I go? – Unknown

Bittersweet Nostalgia

  • تیری خوشبو میں بسے خط، میں نے پھر پڑھ ڈالے … کچھ تو بات رہی ہوگی کہ تو نے چھوڑ دیے
    Teri khushboo mein basey khat, maine phir parh dale… kuch to baat rahi hogi ke tune chhor diye.
    I re-read the letters carrying your scent… there must have been something, for you to let go. – Unknown

  • اُس ایک شخص کے چلے جانے نے ساری رونق ہی جیسے چھین لی ہو
    Uss ek shakhs ke chale jaane se saari raunaq hi jaise cheen li ho.
    With that one person leaving, it’s like all the vibrancy was snatched away. –  Unknown

  • کِسے کہنے کی بھی ضرورت نہیں پڑتی کے ‘دل ٹوٹ گیا ہے’… آنکھوں کی اداسی سب کی زبان ہو جاتی ہے
    Kise kehne ki bhi zaroorat nahi parti ke ‘dil toot gaya hai’… aankhon ki udaasi sab ki zubaan ho jati hai.
    One doesn’t need to say “my heart is broken”… the sadness in the eyes becomes a language of its own. – Unknown

  • پتہ ہوتا تو رشتہ تھوڑا سنبھال کر چلتے … سب لوگ تو نہیں ہو سکتے بے وفا تیرے جیسے
    Pata hota to rishta thora sambhaal kar chalte… sab log to nahi ho sakte bewafa tere jaise.
    Had I known, I would’ve tread more carefully in the relationship… not everyone can be as unfaithful as you. –  Unknown

  • کاش وہ لمحے واپس لوٹ آئیں…جب تم میرے تھے
    Kaash woh lamhe wapas laut aaien… jab tum mere the.
    I wish those moments would return… when you were mine. – Unknown

Yearning for Unattainable Love

  • کاش ہم سے کبھی مل سکو ، ہم تمہیں بتائیں تم کتنے پسند ہو ہمیں
    Kaash hum se kabhi mil sako, hum tumhein bataein tum kitne pasand ho humein.
    I wish I could meet you someday, to tell you how much I adore you. –  Unknown

  • میری آنکھوں میں دیکھو اور سمجھو کہ میرا دل کیا کہتا ہے الفاظ جھوٹ بول سکتے ہیں لیکن یہ آنکھیں نہیں بول سکتی
    Aankhein dekh kar dil ki baat samajh lo meri… lafz jhoot bol sakte hain magar yeh aankhein nahi.
    Look into my eyes and understand what my heart says… words can lie, but these eyes cannot. –  Unknown

  • عجیب لوگ تھے… کبھی بات نہیں کی اور محبت ہو گئی
    Ajeeb log the… kabhi baat nahi ki aur mohabbat ho gayi.
    They were strange people… we never spoke and yet, love happened. – Unknown

  • چپکے چپکے رات دن آنسو بہانا یاد ہے.. ہم کو اب تک عاشقی کا وہ زمانہ یاد ہے
    Chupke chupke raat din aansu bahana yaad hai… hum ko ab tak aashiqui ka woh zamana yaad hai.
    I remember those days and nights of silently shed tears… those times of love, I remember still. –  Hasrat Mohani

  • کوئی سمجھ نہ پايا اس انداز کو ميري خاموشي کا … جو بولا ميں وہ سب سنا، جو نہ بولا ميں وہي چاہتا تھا۔
    Koi samajh na paya iss andaaz ko meri khamoshi ka… jo bola main woh sab suna, jo na bola main wohi chahta tha.
    No one understood the way of my silence… what I spoke, everyone heard; what I didn’t, that’s what I truly wanted. – Unknown

Despair and Existential Emptiness

  • اب نہ دنیا کی پرواہ ہے نہ دوزخ کا ڈر … اب ہم بس خاموشی سے موت کا انتظار کرتے ہیں
    Ab na duniya ki parwah hai na dozakh ka dar… ab hum bas khamoshi se maut ka intezaar karte hain.
    Now I hold neither care for the world nor fear of hell… now I just silently await death. – Unknown

  • اک مدت سے میری شب کی سحر نہیں ہوتی … افق پہ سورج نکل تو آتا ہے مگر نہیں ہوتا
    Ek muddat se meri shab ki sehar nahi hoti… ufaq pe suraj nikal to aata hai magar nahi hota.
    For ages, my night hasn’t turned into dawn… the sun may rise on the horizon, but it truly doesn’t. – Unknown

  • کوئی ہمدرد نہیں ، کوئی غم خوار نہیں … اب تنہائی کے سوا میرا کوئی یار نہیں
    Koi humdard nahi, koi ghamkhwaar nahi … ab tanhai ke siwa mera koi yaar nahi.
    There’s no sympathizer, no one to soothe my pain… now other than loneliness, I have no companion. – Unknown

  • کون جانے کس قدر تاریک ہے دل کی دنیا… بظاہر روشن چہرے بھی جھوٹ بولا کرتے ہیں
    Kaun jaane kis qadar tareek hai dil ki duniya… bazahir roshan chehre bhi jhoot bola karte hain.
    Who knows how dark the world of the heart is… even seemingly bright faces can tell lies. – Unknown

  • زندگی کے میلے میں کھو کر رہ گئے … نہ منزل ملی نہ ہی کوئی ہم سفر ملا
    Zindagi ke mele mein kho kar reh gaye… na manzil mili na hi koi humsafar mila.
    Lost in the fair of life, I remain… neither did I find a destination, nor a companion for the journey. – Unknown

Disillusionment and Inner Darkness

  • کون اپنا ہے یہاں اس جھوٹی دنیا میں .. آئینہ دیکھیں تو اپنا سایہ بھی ڈرا ڈرا سا رہتا ہے
    Kaun apna hai yahan iss jhooti duniya mein… aaina dekhein to apna saaya bhi dara dara sa rehta hai.
    Who is my own in this false world… when I look in the mirror, even my own shadow seems afraid. – Unknown

  • سب جانتے ہیں ہم جھوٹ کیسے بولتے ہیں… پھر یہ کِسے کا وہم ہے کہ ہم سچ بولیں گے
    Sab jante hain hum jhoot kaise bolte hain… phir yeh kiska waham hai ke hum sach bolenge.
    Everyone knows how I lie… then whose delusion is it, that I would ever speak the truth? – Unknown

  • ہوائیں بھی خفیہ ہو گی ہیں ورنہ پتے کیسے خبر دیتے…کہ پتا سوکھ کر کِس کِس ڈالی سے ٹوٹ کے گرا
    Hawaein bhi khafiya hogi hain warna patte kaise khabar dete… ke patta sookh kar kis kis daali se toot ke gira.
    Even the winds must be complicit, else how would leaves have the news… which branches the dried leaf broke away from to fall. – Unknown

  • لوگ آتے گئے پر یاد رہ گیا وہ منظر… جب اُس نے کہا تھا تم میرے کچھ بھی نہیں لگتے ہو
    Log aate gaye par yaad reh gaya woh manzar… jab usne kaha tha tum mere kuch bhi nahi lagte ho.
    People came and went, yet that scene remains in memory… when they said “you mean nothing to me”. – Unknown

  • یہ سناٹا، یہ اکیلا پن ہے کس کی دین … اب نہ آنکھوں میں نمی ہے اور نہ راتوں میں چین
    Yeh sanaata, yeh akelapan hai kis ki dain… ab na aankhon mein nami hai aur na raaton mein chain.
    Whose gift is this silence, this loneliness… now there’s neither moisture in my eyes nor peace in my nights. – unknown

Tip: Pairing Urdu Poetry with Music for a Deeper Experience

Urdu poetry is beautiful on its own, but there’s a way to elevate the experience even further. Here’s a pro tip: try pairing your Urdu quote reading with melancholic music.

  • Ghazals: Ghazals, a form of Urdu poetry known for its emotional depth, pair beautifully with soulful music like Sufi music or even some instrumental pieces with a touch of Eastern influence.
  • Modern Poetry: For modern Urdu poetry, explore instrumental music with a touch of modern flair. Look for composers who blend traditional instruments with contemporary sounds.

The right music can set the mood and amplify the emotions within the poetry. So, the next time you delve into the world of Urdu quotes, put on some music and let the words truly wash over you.

Nadeem Ahmed
Nadeem Ahmed

Founder & Writer at QuoteGravity.com

I'm Nadeem Ahmed, the founder and writer of QuoteGravity.com, a platform designed to inspire and motivate people through the power of words.

With a background in project management, GIS analysis, and digital marketing, I'm passionate about crafting compelling content that resonates with readers.

Through QuoteGravity.com, I hope to share inspirational quotes and stories that help people find their inner strength and achieve their goals.

Articles: 385
10 Quotes to Save the Planet Kargil Vijay Diwas: A Tribute to the Bravehearts 10 Quotes for National Refreshment Day Thermal Engineers: Cooling the Future Mango Madness! 10 Quotes to Celebrate Chess Quotes for Int’l Chess Day Mandela’s Wisdom in 10 Quotes (Stunning Visuals!) Justice: A Picture is Worth a Thousand Words