poetry quotes in urdu

95 Urdu Poetry Quotes + Romanized + Translation

Spread the love

Urdu’s poetic beauty has the capacity to arouse strong feelings and move the spirit. Urdu poetry provides a singular view into the human condition with its many metaphors and ageless wisdom. Now that you’re prepared to delve into the depths of emotion and communication, let’s examine a fascinating selection of poetry quotations from Urdu. These linguistic jewels will enlighten your intellect and heart and make a lasting impact.

Buy Gift: https://s.click.aliexpress.com/e/_DdFgmgv

Poetry Quotes in Urdu

مشہور اردو شاعری کے اقتباسات

  1. ہزاروں خواہشیں ایسی کہ ہر خواہش پہ دم نکلے
    Hazaron khwahishen aisi ke har khwahish pe dam nikle
    Thousands of desires, each worth dying for – Mirza Ghalib

  2. یہ عشق نہیں آساں بس اتنا سمجھ لیجے
    Yeh ishq nahin aasaan bas itna samajh lijiye
    This love is not easy, just understand this much – Mirza Ghalib

  3. وہ آئے گھر میں ہمارے خدا کی قدرت ہے
    Woh aaye ghar mein humare Khuda ki qudrat hai
    She came to my house, this is the power of God – Faiz Ahmed Faiz

  4. تمہارے شہر کا موسم بڑا سہانا لگے
    Tumhare sheher ka mausam bada suhana lage
    The weather in your city seems very pleasant – Faiz Ahmed Faiz

  5. آؤ، چاہے یہ صرف میرے دل کی تکلیف کا باعث ہو۔
    Ranjish hi sahi dil hi dukhane ke liye aa
    Come, even if it’s just to cause me heartache – Faiz Ahmed Faiz

  6. نہ تھا کچھ تو خدا تھا، کچھ نہ ہوتا تو خدا ہوتا
    Na tha kuch toh Khuda tha, kuch na hota toh Khuda hota
    When there was nothing, God was there; if nothing else was, God would be there – Mirza Ghalib

  7. ہوئے تم دوست جس کے دشمن اس کا آسماں کیوں ہو؟
    Huwe tum dost jis ke, dushman uska aasman kyun ho
    Why should the sky be the enemy of the one you befriend? – Mirza Ghalib

  8. عشق مجھ کو نہیں وحشت ہی سہی
    Ishq mujhko nahin wahajat hi sahi
    I may not have love, but madness will do – Mirza Ghalib

  9. غم اگرچہ جاں گسل ہے پہ کہاں بچیں کہ دل ہے
    Gham agarche jaan-gusil hai pe kahan bachhen ke dil hai
    Sorrow, though life-consuming, where can we escape? It’s the heart after all. -Mir Taqi Mir

  10. پھر مجھے دیدۂ تر یاد آیا
    Phir mujhe deeda-e-tar yaad aaya
    Then, I remembered my tearful eyes – Mir Taqi Mir

poetry quotes in urdu

کم معروف لیکن خوبصورت اقتباسات

  1. زندگی جبر مسلسل کی طرح کاٹی ہے
    Zindagi jabr-e-musalsal ki tarah kaati hai
    Life was endured like a continuous oppression – Jaun Elia

  2. وہ درد ہی کیا جو آنکھ سے چھلک جائے
    Woh dard hi kya jo aankh se chhalak jaaye
    What kind of pain is it that spills from the eye?

  3. ہم کو مٹا سکے یہ زمانے میں دم نہیں
    Humko mita sake ye zamaane mein dum nahin
    This world doesn’t have the power to erase us.

  4. موت اک ماندگی کا وقفہ ہے
    Maut ek maandgi ka waqfa hai
    Death is but a pause in weariness

  5. اپنی مرضی سے کہاں اپنے سفر کے ہم تھے
    Apni marzi se kahan apne safar ke hum the
    We were never in charge of our own journeys

محبت اور خواہش پر توجہ مرکوز کرنے والے اقتباسات

  1. چپکے چپکے رات دن آنسو بہانا یاد ہے
    Chupke chupke raat din aansoo bahana yaad hai
    I remember secretly shedding tears day and night

  2. تم سے الفت کی ابتدا ہی میں
    Tumse ulfat ki ibtida hi mein
    Right from the start of my affection for you

  3. تم ملے تو خیال آیا ہے
    Tum mile toh khayaal aaya hai
    Now that I’ve met you, a thought has occurred to me

  4. وہ جو ہم میں تم میں قرار تھا تمہیں یاد ہو کہ نہ یاد ہو
    Woh jo hum mein tum mein qaraar tha, tumhein yaad ho ke na yaad ho
    That tranquility between us, do you remember it or not? – Faiz Ahmed Faiz

  5. وہ آئے بازوئے قاتل پہ مرنے کا مزہ کچھ اور ہے
    Woh aaye baazu-e-qaatil pe marne ka maza kuch aur hai
    There’s a unique pleasure in dying in the arms of the beloved

  6. محبت کرنے والے کم نہ ہوں گے
    Mohabbat karne waale kam na honge
    Those who know love will never dwindle

  7. چھیڑ اے غزل محبت کا وہ ساز دلربا
    Chheṛ aye ghazal mohabbat ka woh saaz dilruba O ode,
    play that enchanting melody of love

  8. یہ اس کی یاد تھی یا ہم نواز تھے اپنے
    Yeh uski yaad thi ya hum nawaaz the apne
    Was this a memory of her, or did I conjure this myself?

  9. تمہارا نام لبوں پر، تمہاری یاد دلوں میں
    Tumhara naam labon pe, tumhari yaad dilon mein
    Your name on my lips, your memory in my heart

  10. محبت ہو گئی ہے عشق کا انجام ہو جائے
    Mohabbat ho gayi hai, ishq ka anjaam ho jaaye
    Love has happened, now let passion be fulfilled

@quoteaura Unlock the beauty of Urdu poetry with translations! 📜 #UrduPoetry #Translation #LearnUrdu #PoetryLovers #LanguageLearning ♬ original sound – QuoteAura

اداسی اور دل ٹوٹنے پر اقتباسات

  1. اُداسی ایک ایسی بے بسی ہے
    Udaasi ek aisi bebasi hai
    Sadness is a kind of helplessness

  2. روتے ہوئے پوچھا اس نے, کیا حال ہے تمہارا
    Rote hue poocha usne, kya haal hai tumhara
    Crying, she asked me, how are you doing?

  3. میں نے رو رو کے گزاری ہے ساری رات مگر
    Maine ro ro ke guzaari hai saari raat magar
    I spent the whole night crying and yet

  4. یوں ہی بے سبب اداس ہونا اچھا نہیں
    Yoon hi be-sabab udaas hona achha nahin
    This purposeless sadness does me no good

  5. بیکار آنکھیں ہیں کب سوئی ہیں
    Bekaar aankhein hain kab soyee hain
    These restless eyes, when did they ever sleep

     

    View this post on Instagram

     

    A post shared by QuoteAura (@quote.aura)

  6. دل ہی تو ہے، نہ سنگ و خشت، درد سے بھر نہ آئے کیوں
    Dil hi toh hai, na sang-o-khisht, dard se bhar na aaye kyun
    It’s just a heart, not brick and mortar, why wouldn’t it fill with pain? -Mirza Ghalib

  7. درد اتنا تھا کہ آواز نہ نکلی
    Dard itna tha ke aawaaz na nikli
    The pain was so intense that no sound emerged*

  8. ہم تو سمجھے تھے کہ بس دور ہی رہنا ہے تجھے
    Hum toh samjhe the ke bas door hi rehna hai tujhe
    I thought you only had to stay away from me

  9. ٹوٹ جاتا ہوں تو آواز نہیں آتی ہے
    Toot jata hoon to aawaaz nahin aati hai
    Even when I break, there’s no sound

  10. ابھی سے دل میں ملال سا کیوں ہے
    Abhi se dil mein malaal sa kyun hai
    Why is there already a hint of melancholy in my heart?

متاثر کن کہاوتیں

  1. لمحہ لمحہ گریز پا ہے یہ عمر
    Lamha lamha gareez pa hai yeh umar
    This life is fleeting, moment by moment

  2. روشنی اپنی بڑھاؤ کہ اندھیرا کم ہو
    Roshni apni badhao ke andhera kam ho
    Increase your own light so the darkness may lessen

  3. سر اٹھا کر جیو خود اعتمادی سیکھو
    Sar utha kar jiyo, khud aitmaadi seekho
    Live with your head held high, learn self-confidence

  4. جس سے اُلجھے وہی الجھائے، نہ الجھائے تو کیا الجھے
    Jis se uljhe wohi uljhaye, na uljhaye to kya uljhe
    If one entangles you, let them, if they don’t, why should it matter?

  5. کوئی تو ہو جو میری چاہ میں برباد ہو
    Koi to ho jo meri chaah mein barbaad ho
    May there be someone who becomes ruined in their desire for me

  6. ہم نے کھو کر ہی تمہیں پایا ہے
    Hum ne kho kar hi tumhein paaya hai
    Only by losing you did I truly find you

  7. تمہیں جینا ہے تو پھر جینے کا ڈھنگ سیکھ لو
    Tumhein jeena hai to phir jeene ka dhang seekh lo
    If you want to live, then learn the art of living

  8. مشکلیں مجھ پہ پڑیں اتنی کہ آساں ہو جائیں
    Mushkilein mujh pe padi itni ke aasaan ho jaayein
    Grant me troubles, so many that they become easy – Mirza Ghalib

  9. رہیں اور بھی دنیا میں شُکرانے کی باتیں
    Rahein aur bhi duniya mein shukrane ki baatein
    There are still so many things to be grateful for in this world

  10. شکوہ ظلمتِ شب سے تو بہتر ہے اے دوست
    Shikwa-e-zulmat-e-shab se toh behtar hai aye dost
    Instead of complaining about the night’s darkness, my friend

فلسفیانہ اور تعارفی اقتباسات

  1. ہم سے اب بات نہیں ہوتی ہے
    Hum se ab baat nahin hoti hai
    We don’t speak anymore

  2. اپنی تقدیر کے ہم خود ہی خُدا ہیں
    Apni taqdeer ke hum khud hi Khuda hain
    We are the masters of our own destiny

  3. یہ بے ثباتیِ حیات کیا ہے
    Yeh be-sabaati-e-hayaat kya hai
    What is this impermanence of life?

  4. ہمارا کیا ہے یہاں اور تمہارا کیا ہے یہاں
    Humara kya hai yahan aur tumhara kya hai yahan
    What do I have here, and what do you have here?

  5. تم نے دیکھی ہی نہیں آنکھ اٹھا کر ورنہ
    Tum ne dekhi hi nahin aankh utha kar warna
    You didn’t even bother to look my way, otherwise…

  6. کس کو خبر تھی زندگی درد بن کر سانس لے گی
    Kis ko khabar thi zindagi dard ban kar saans legi
    Who knew that life would become pain itself, taking in breaths

  7. ہم نے ہر بار محبت کو جنوں تک پہنچایا
    Hum ne har baar mohabbat ko junoon tak pohnchaaya
    Every time, I drove my love to the heights of madness

  8. وہ جو روٹھ کر بھی مل جاتے ہیں ان کی قدر کرو
    Woh jo rooth kar bhi mil jaate hain, unki qadr karo
    Cherish those who, even in anger, find their way back to you

  9. خدارا اب کے ملنا تو کسی بہتر بہانے سے
    Khudara ab ke milna toh kisi behtar bahaane se
    God willing, when we meet next, let it be under better circumstances

  10. ابھی سے گھبرا کر کیا کرنا، بہت مشکل سہی آئے
    Abhi se ghabra kar kya karna, bohat mushkil sahi aaye
    Why panic now? Even if great difficulty arises…

خوبصورتی پر اقتباسات

  1. کس قدر نازک ہے دل اس کا ادب لازم ہے
    Kis qadar nazuk hai dil uska adab lazim hai
    How delicate is her heart, it deserves respect

  2. آنکھوں سے آنکھوں کے اشارے خوب ہیں
    Aankhon se aankhon ke ishaare khoob hain
    The subtle language of the eyes is beautiful

  3. عجب سرور سے چھلکا ہوا ہے جام تمنا
    Ajab suroor se chhalka hua hai jaam-e-tamanna
    The cup of yearning overflows with an intoxicating pleasure

  4. ہاتھوں کی لکیروں پہ گماں کیوں کرتے ہو
    Haathon ki lakeeron pe gumaan kyun karte ho
    Why put faith in the lines of your palm?

  5. چہرے پہ سجاوٹ سے زیادہ سادگی اچھی
    Chehre pe sajawat se zyada saadgi achhi
    Simplicity suits the face better than adornment

  6. نگاہیں جھک گئیں شاید کہیں دل لگ گیا میرا
    Nigahein jhuk gayeen shaayad kahin dil lag gaya mera
    My eyes lowered, perhaps my heart has attached somewhere*

  7. تیرے جلوے کی تاب لا نہ سکیں
    Tere jalwe ki taab la na sakein
    We could not withstand the brilliance of your presence

  8. تمہارے حسن کی تعریف ممکن ہی نہیں
    Tumhare husn ki taareef mumkin hi nahin
    It is impossible to fully praise your beauty

  9. یہ حسن اتفاق سے ملا تھا ہمیں کوئی
    Yeh husn ittefaq se mila tha humein koi
    Someone so beautiful met us by pure chance *

  10. دل کو چھو لیتی ہیں غزلیں تیری
    Dil ko choo leti hain ghazlein teri
    Your ghazals touch the very depths of my heart

فطرت پر اقتباسات

  1. کلیوں نے غنچوں سے یہ جانا کہ دنیا کی ہے رسمِ رسوائی
    Kaliyon ne ghunchon se yeh jaana ki duniya ki hai rasm-e-ruswai
    The buds learned from the blossoms the world’s way of shame

  2. پھول کھلتے رہیں گے ہمیشہ
    Phool khilte rahenge hamesha
    The flowers will always continue to bloom

  3. ابھی رات ہے، سویرا نہیں ہوا
    Abhi raat hai, sawera nahin huwa
    It is still night, dawn has not yet arrived

  4. صبا پھولوں کو پیغامِ بہاراں لے چلی آئی
    Saba phoolon ko paighaam-e-bahaaraan le chali aai
    The morning breeze brought a message of spring to the flowers

  5. شبنم کے آنسو پتوں پہ جوبن لٹاتے ہیں
    Shabnam ke aansoo patton pe joban lutaate hain
     Dewdrops sprinkle youthfulness upon the leaves

  6. چمکتی دھوپ کے ہونٹوں پہ تبسم کی کرن ہے
    Chamkti dhoop ke honthon pe tabassum ki kiran hai On the lips of the shining sun is a ray of smile

  7. بہار آئی تو کیا تم بھی سجنے جاؤ گی
    Bahaar aayi to kya tum bhi sajne jaao gi
    When spring arrives, will you too go out to adorn yourself in its beauty?

  8. ہنستی کلیاں, مسکراتے چاند, اٹھلاتا سمندر
    Hunsti kaliyaan, muskuraate chaand, athlaata samundar
    Laughing buds, a smiling moon, the playful sea

  9. جھوم کر بادل برس رہے ہیں
    Jhoom kar baadal baras rahe hain
    The clouds sway as they pour down rain

  10. آسمان کے پردے پہ چاندنی کی تصویر
    Aasman ke parde par chandni ki tasveer
    Moonlight paints a picture across the curtain of the sky

حکمت اور تجربے پر اقتباسات

  1. عقل والے بھی تجربے سے سیکھتے ہیں
    Aql waale bhi tajurbe se seekhte hain
    Even the wise learn from experience

  2. تجربات ہی انسان کو بہتر بناتے ہیں
    Tajurbaat hi insaan ko behtar banaate hain
    It’s experiences that make a person better

  3. رہ گئی رسمِ محبت کہ نہ آئی ورنہ
    Rah gayee rasm-e- Mohabbat ke na aayi warna
    The tradition of love remained incomplete as it never arrived *

  4. دل دیا درد لیا آخر تجھ سے عشق کیا
    Dil diya dard liya aakhir tujh se ishq kiya
    I gave my heart, received pain – in the end, what was this love I had for you?

  5. سیکھنے کو زندگی کافی ہے
    Seekhne ko zindagi kaafi hai
    Life is enough for learning

  6. درد کی اصل وجہ جاننے کی کوشش کرو
    Dard ki asal wajah jaanne ki koshish karo
    Try to understand the true reason behind the pain

  7. سمجھداری بڑھتی جاتی ہے عمر کے ساتھ ساتھ
    Samajhdari barhti jaati hai umar ke saath saath
    Wisdom increases with age

  8. ہنسی خوشی سے گزارو زندگی کو کیونکہ پچھتاوے کا کیا فائدہ
    Hansi khushi se guzaaro zindagi ko kyunki pachhtaave ka kya faida
    Live your life with happiness because what good is regret?

  9. تجربہ ایک سخت استاد ہے
    Tajurba aik sakht ustaad hai
    Experience is a harsh teacher

  10. زندگی جینا ایک آرٹ ہے
    Zindagi jeena aik art hai
    Living life is an art

زندگی کی پیچیدگیوں پر اقتباسات

  1. ہم آہ بھی کرتے ہیں تو ہو جاتے ہیں بدنام
    Hum aah bhi karte hain to ho jaate hain badnaam
    Even if we sigh, we become infamous

  2. آئینہ دیکھ کر تاسف ہوتا ہے
    Aaeena dekh kar ta-assuf hota hai
    Looking in the mirror brings on regret

  3. عجب طرح سے گزری ہے ساری رات مگر
    Ajab tarah se guzaari hai saari raat magar
    How strangely the night passed by

  4. اپنے غم کیوں کسی سے کہیں
    Apne gham kyun kisi se kahein
    Why should I tell anyone my sorrows?

  5. وہ جو مجھ سے بچھڑ گیا ہے، کیا کہوں کیا جگہ تھی اس کی
    Woh jo mujhse bichhar gaya hai, kya kahoon kya jagah thi uski
    The one who’s left me, what can I say of the place they held?

  6. تم آتے جاتے رہنا، تمہارا کیا جاتا ہے
    Tum aate jaate rehna, tumhara kya jaata hai
    Keep coming and going, what loss is it to you?

  7. کتنی آسانی سے کہہ دیتے ہیں لوگ بھول جا
    Kitni aasani se keh dete hain log bhool ja
    How easily people say “Forget them”

  8. وقت کے ساتھ زخم بھر جاتے ہیں
    Waqt ke saath zakhm bhar jaate hain
    With time, wounds heal

  9. رہنے کو سدا دہر میں آتا نہیں کوئی
    Rehne ko sada dahr mein aata nahin koi
    No one comes to stay in this world forever – Mirza Ghalib

  10. سبزہ زاروں میں گھر نہیں ہوتے
    Sabza zaron mein ghar nahi hote
    Homes are not made amidst fields of green

See also  35 Urdu Nafrat Quotes: The Path to Healing
Nadeem Ahmed
Nadeem Ahmed

Founder & Writer at QuoteGravity.com

I'm Nadeem Ahmed, the founder and writer of QuoteGravity.com, a platform designed to inspire and motivate people through the power of words.

With a background in project management, GIS analysis, and digital marketing, I'm passionate about crafting compelling content that resonates with readers.

Through QuoteGravity.com, I hope to share inspirational quotes and stories that help people find their inner strength and achieve their goals.

Articles: 231