It all comes down to attitude! It influences the way we perceive the world and our role in it. With its extensive poetry legacy, Urdu has a wealth of insightful and motivational sayings on attitude. I’m thrilled to provide a selection of Urdu attitude quotations in this post, along with their translations into other languages. These pearls of wisdom will empower you to rise to adversity, develop resilience, and lead an unstoppable life. Prepare to feel inspired and in control!
Buy Gift: https://s.click.aliexpress.com/e/_DnrcJuV
Attitude Quotes in Urdu
عمومی رویہ کے حوالے
- Urdu: اِتنی شِدت سے چاہو کہ تقدیر بھی مجبور ہو جائے تمہاری خواہش پوری کرنے کے لیے
- English: Desire with such intensity that fate is compelled to grant your wish.
- Urdu: تُم اپنی اوقات میں رہو گے تو عافیت میں رہو گے
- English: Stay within your limits and you will stay safe.
- Urdu: اوقات مت بگاڑ اپنی، سب کی اپنی اوقات ہے
- English: Don’t ruin your own reputation, everyone has their own standing.
- Urdu: اپنی شکست کو کبھی تسلیم مت کرو
- English: Never accept your defeat.
- Urdu: کوشش آخری سانس تک جاری رکھنی چاہیے
- English: Effort should continue until the last breath.
اعتماد اور خود کی قیمت
- Urdu: میں ہار نہیں سکتا کیونکہ میری جیت کے لیے بہت سے لوگ دعائیں کرتے ہیں
- English: I cannot lose because many people are praying for my victory.
- Urdu: کامیابی ہمارا تعارف کروائے گی
- English: Success will introduce us.
- Urdu: جو لوگ میری عزت کرتے ہیں، میں اُن کی بہت عزت کرتا ہوں
- English: I greatly respect those who respect me.
- Urdu: ہمیشہ اس انسان سے ڈرنا جس نے تمہیں پیدا کیا ہے
- English: Always fear the one who created you.
- Urdu: سب سے بڑی جنگ خود سے لڑی جاتی ہے
- English: The greatest battle is fought with oneself.
مثبتیت اور حوصلہ افزائی
- Urdu: زندگی اپنی مرضی سے جینی چاہیے لوگوں کی مرضی سے جینے والوں کو لوگ جیتے ہیں
- English: One should live life according to their own will; those who live according to others’ wishes are used by others.
- Urdu: اُٹھو، جاگو اور تب تک نہ رُکو جب تک منزل حاصل نہ کر لو
- English: Rise, wake up, and don’t stop until you reach your goal. – Swami Vivekananda
- Urdu: امید ایک جاگتی ہوئی خواب ہے
- English: Hope is a waking dream. – Aristotle
- Urdu: کامیاب ہونے کے لیے پہلے ہمیں یہ یقین کرنا ہو گا کہ ہم کر سکتے ہیں
- English: To be successful, we must first believe that we can.
- Urdu: ہر انسان کی اپنی کہانی ہے
- English: Every person has their own story.
@quoteaura Unleash your inner fire! 🔥 220 Urdu attitude quotes to ignite your spirit. #attitude #urduquotes #motivation ♬ original sound – QuoteAura
چیلنجز سے نمٹنا
- Urdu: زندگی میں جُھکنا بھی ضروری ہے، ورنہ آپ دُعا کیسے مانگیں گے
- English: Bowing down in life is also necessary, otherwise how will you pray?
- Urdu: ٹوٹنے والوں کو خود ٹوٹ کر دوبارہ جوڑنا آتا ہی ہے
- English: Those who are broken know how to put themselves back together.
- Urdu: وقت سب کا آتا ہے
- English: Everyone’s time will come.
- Urdu: مشکلیں اتنی ہی بڑی ہیں جتنی آپ اُنھیں بڑا سمجھتے ہیں
- English: Problems are only as big as you perceive them to be.
- Urdu: پتھر کو پانی میں گرا کر مت دیکھو کہ وہ کب تک بھیگتا ہے ، پتھر کو آگ میں گرا کر دیکھو وہ کب تک جلتا ہے
- English: Don’t see how long it takes a stone to get wet in water, see how long it burns in fire.
View this post on Instagram
لچک اور عزم
- Urdu: اگر آپ کچھ چاہتے ہیں تو پوری کائنات آپ کو اس کے حصول میں مدد کرنے کی سازش کرتی ہے۔
- English: If you want something, the whole universe conspires in helping you achieve it. – Paulo Coelho (often attributed in Urdu to Allama Iqbal as well)
- Urdu: اکیلے ہم شروع کرتے ہیں، اکیلے ہی ہم سفر کرتے ہیں، لیکن اکیلے ہم منزل تک نہیں پہنچتے
- English: We start alone, we journey alone, but we don’t reach the destination alone.
- Urdu: خاموشی بہت کچھ سکھا دیتی ہے
- English: Silence teaches a lot.
- Urdu: اچھا سوچو، اچھا بولوں اور اچھا کرو کیونکہ یہ تینوں چیزیں آپ کے پاس لوٹ کر واپس آتی ہیں
- English: Think good, speak good, and do good, because all three of these things come back to you.
- Urdu: ہمیشہ بڑوں کا ادب کرو لیکن بڑا بنّے کی کوشش کرو
- English: Always respect your elders, but strive to become greater.
کامیابی اور امنگ
- Urdu:بھٹکتے ہوئے بھی منزل مل جائے گی۔ کھو گئے وہ لوگ جنہوں نے اپنا گھر نہیں چھوڑا۔
- English: The destination will be found, even while wandering; lost are those who haven’t left their homes.
- Urdu: ہمارے خواب ہمیں نیند نہیں آنے دیتے
- English: Our dreams won’t let us sleep.
- Urdu: وقت اور قسمت کبھی یکساں نہیں رہتے
- English: Time and fate never remain the same.
- Urdu: جیتنے کا مزہ تب ہی ہے جب سب آپ کے ہارنے کا انتظار کر رہے ہوں
- English: Victory tastes sweetest when everyone expects you to lose.
- Urdu: بُرا مت دیکھو، بُرا مت سنو، بُرا مت کہو
- English: See no evil, hear no evil, speak no evil.
محبت اور رشتے
- Urdu: کسی پر حد سے زیادہ اعتبار کرنا اپنی تباہی کو دعوت دینے کے مترادف ہے
- English: Having excessive trust in someone is an invitation to your own destruction.
- Urdu: وفا کرنے والوں کو تلاش نہ کرو، اُن سے وفا کا صلہ دو
- English: Don’t search for those who are loyal, reward them with your own loyalty.
- Urdu: اچھے لوگوں کی قدر کرو کیونکہ وہ ملنا مشکل ہیں
- English: Value good people because they are hard to find.
- Urdu: رشتے بنا کر چھوڑ دینا کوئی بڑی بات نہیں، نبھانا بڑی بات ہے
- English: Making relationships and leaving them is not a big deal, maintaining them is.
- Urdu: محبت الفاظوں سے نہیں نگاہوں سے ہوتی ہے
- English: Love happens through eyes, not with words.
Ready for a major attitude boost? Dive into 220 unique Urdu attitude quotes with translations. Get motivated, get inspired!
Post Link: https://t.co/rS9yPAcEki
#AttitudeQuotes #Urdu #Motivation pic.twitter.com/WgJ35Rgbi2
— QuoteAura (@QuoteAur) March 7, 2024
مزاح اور سس
- Urdu: کچھ لوگ ایسے ہوتے ہیں جن کی شکل دیکھ کر طبیعت خراب ہو جاتی ہے
- English: Some people are such that just looking at their face spoils your mood.
- Urdu: ہم جیسے تھے، ویسے ہی رہیں گے، تم خود کو بدل لو
- English: I’ll stay as I am, you change yourself.
- Urdu: ہم ان کو یاد نہیں کرتے جن کو ہم بھلا سکتے ہیں
- English: We don’t remember those we can forget.
- Urdu: میرا انداز ہی कुछ ایسا ہے کہ لوگ مجھے برباد دیکھنا چاہتے ہیں
- English: My style is such that people want to see me ruined.
- Urdu: جو لوگ میرے بارے میں میری غیر موجودگی میں بات کرتے ہیں، مجھے اُن سے پیار ہے
- English: I love the people who talk about me in my absence.
عزت نفس پر توجہ دیں۔
- Urdu: اپنی ذات کو اس قدر اونچا کر لو کہ خدا خود تم سے پوچھے، بتا تیری رضا کیا ہے
- English: Raise your self-esteem so high that God himself asks you, “Tell me, what is your wish?”
- Urdu: کچھ لوگ صرف اس لیے ناراض ہوتے ہیں کیونکہ وہ آپ کا مزاج خراب نہیں کر سکتے
- English: Some people get angry only because they can’t spoil your mood.
- Urdu: وہ جو اپنی عزت نہیں کر سکتا، اسے لوگ عزت نہیں دیتے
- English: Those who cannot respect themselves, aren’t respected by others.
- Urdu: ہر کوئی مجھ سے نفرت نہیں کرتا، کچھ تو ابھی تک پیدا نہیں ہوئے
- English: Not everyone hates me, some people haven’t been born yet.
- Urdu: جو لوگ بُرے وقت میں کام آتے ہیں وہ ساتھ نہیں دیتے، ساتھ نبھاتے ہیں
- English: Those who assist in bad times don’t just help, they fulfill their companionship.
نفرت کرنے والوں سے نمٹنا
- Urdu: نفرت کرنے والوں سے پوچھو نفرت کی وجہ کیا ہے، وہ تمہاری کوئی خوبی بتائیں گے
- English: Ask haters about the reason for their hate, they’ll tell you one of your good qualities.
- Urdu: حسد کرنے والوں کا علاج صرف یہ ہے کہ اُن کی موجودگی میں اپنی خوشی دوگنی کر دو
- English: The only cure for those who envy you is to double your happiness in their presence.
- Urdu: جو آپ کے گرنے کا انتظار کرتے ہوں اُن کو اُٹھ کر دکھاؤ
- English: To those who wait for you to fall, show them by rising.
- Urdu: جس جس نے میرے بارے میں بُرا کہا، میری غیر موجودگی میں، میرا اللہ اُس شخص کو میری ساری نیکیاں دے دے
- English: Whoever spoke ill of me in my absence, may Allah grant that person all my good deeds.
- Urdu: وہی میرا مقابلہ کرتے ہیں جن کو میرے جیسا بننا ہے
- English: Only those compete with me, who want to become like me.
خاموشی کی طاقت
- Urdu: خاموشی بہترین جواب ہے احمقوں کو
- English: Silence is the best answer to fools.
- Urdu: اپنی طاقت کے بارے میں کبھی کسی کو نہ بتائیں، اپنے نتائج کو بتانے دیں
- English: Never tell anyone about your power, let your results speak.
- Urdu: اپنی خوشی کبھی کسی اور پر منحصر مت کرو
- English: Never depend on anyone else for your happiness.
- Urdu: لوگ اُن کی حقیقت پوچھتے ہیں جن کے دل میں وہ بستے ہیں
- English: People ask about the reality of those who reside in their hearts.
- Urdu: کبھی کبھی آپ کو چپ رہنا پڑتا ہے کیونکہ کوئی بھی آپ کے الفاظوں میں موجود درد کو نہیں سمجھ سکتا
- English: Sometimes you have to stay silent because no one can understand the pain embedded in your words.
حکمت اور تناظر
- Urdu: زندگی میں کبھی اپنی اہمیت کا اندازہ مت لگانا
- English: Never estimate your importance in life.
- Urdu: کچھ راستوں پر تنہا ہی چلنا پڑتا ہے
- English: Some paths must be walked alone.
- Urdu: جب ہم کسی کے کام نہیں آتے تو ہمیں غلط سمجھا جانے لگتا ہے
- English: When we are no longer useful to someone, we start being perceived as wrong.
- Urdu: سچی محبت اور وفادار دوست ملنا بہت مشکل ہے
- English: Finding true love and loyal friends is extremely difficult.
- Urdu: زندگی چھوٹی ہے اسے پیار، مہربانی، اور عزت کے ساتھ جیو
- English: Life is short, live it with love, kindness, and respect.
اندرونی طاقت پر توجہ دیں۔
- Urdu: اگر آپ خود پر یقین نہیں رکھتے تو آپ پہلے ہی ہار چکے ہیں
- English: If you don’t believe in yourself, you’ve already lost.
- Urdu: میری کامیابی کسی کو حادثہ لگتی ہے لیکن وہ یہ نہیں جانتے کہ یہ میری محنتوں کا نتیجہ ہے
- English: My success seems like an accident to some, but they don’t realize it’s the result of my hard work.
- Urdu: مجھے اپنی ذات پر کبھی شک نہیں ہوا کیونکہ میں جانتا ہوں کہ میں کون ہوں
- English: I never doubt myself because I know who I am.
- Urdu: ہمت مرداں، مدد خدا
- English: Courage of men, help of God.
- Urdu: طاقت کا اندازہ بازوؤں سے نہیں بلکہ حوصلوں سے لگایا جاتا ہے
- English: Strength isn’t measured in muscles, but in spirit.
منفی سے نمٹنا
- Urdu: مجھ سے نفرت کرنے والوں کے لیے بُری خبر ہے کہ میں اور بہتر ہونے والا ہوں
- English: Bad news for my haters, I’m about to get even better.
- Urdu: لوگ اپنی غلطیوں کو چھپاتے ہیں اور دوسروں کی غلطیاں ڈھونڈتے ہیں
- English: People hide their own mistakes and search for the mistakes of others.
- Urdu: مجھے شکست دینے کے لیے آپ کو بہت زیادہ محنت کرنا ہو گی
- English: You’ll have to work really hard to defeat me.
- Urdu: میری خاموشی کو میری کمزوری مت سمجھنا
- English: Don’t mistake my silence for weakness.
- Urdu: مجھے نیچا دکھانے کی کوشش نہ کرو، میرا خدا مجھے اوپر اُٹھانے والا ہے
- English: Don’t try to bring me down, my God is going to elevate me.
مرکوز رہنا
- Urdu: منزل تک جانے کے لیے راستہ ایک نہیں ہوتا
- English: There isn’t just one path to reach your destination.
- Urdu: اِتنے اچھے بنو کہ تمہیں نظرانداز کرنا مشکل ہو جائے
- English: Be so good that they can’t ignore you.
- Urdu: میں دنیا کے مطابق نہیں چلتا، دنیا کو اپنے مطابق چلاتا ہوں
- English: I don’t follow the world, I make the world follow me.
- Urdu: اپنے راستے پر چلتے رہو چاہے لوگ کچھ بھی کہیں
- English: Keep walking your path regardless of what people say.
- Urdu: میرے خواب میرے ہیں، آپ کے سمجھنے کے لیے نہیں
- English: My dreams are mine, not yours to understand.
رویہ کے اشارے کے ساتھ مزاح
- Urdu: میری شرافت کو میرا گھمنڈ مت سمجھنا
- English: Don’t mistake my decency for arrogance.
- Urdu: ہم تمہارے جیسا بن کے تمہیں ہرا نہیں سکتے، تمہارے جیسا بن کے ہم خود کو کیوں ہرائیں؟
- English: I can’t defeat you by becoming like you, why would I defeat myself by becoming like you?
- Urdu: کچھ لوگ ہمیں پسند کرنے کے لیے پیدا ہی نہیں ہوئے، اور یہ بہت اچھی بات ہے
- English: Some people aren’t born to like us, and that’s perfectly fine.
- Urdu: تم ہم سے جیت نہیں سکتے کیونکہ ہم تمہاری طرح کھیل نہیں کھیلتے
- English: You cannot win against me because I don’t play games the way you do.
- Urdu: مجھے جلانے سے پہلے یہ یاد رکھنا کہ میرے پاس آگ سے کھیلنے کا ہنر ہے
- English: Before you try to burn me, remember I have the skill to play with fire.
ذاتی ترقی اور خود کو بہتر بنانا
- Urdu: کوشش کرو کہ تم جہاں بھی جاؤ کوئی اچھی نشانی چھوڑ جاؤ
- English: Strive to leave a good mark wherever you go.
- Urdu: کبھی کبھی آپ کو پیچھے جانا پڑتا ہے تاکہ ایک مضبوط جست لگا کر آگے کی طرف جا سکیں
- English: Sometimes you need to take a step back to make a strong leap forward.
- Urdu: اپنے بارے میں بہترین خیال رکھیں کیونکہ کوئی بھی آپ کے بارے میں ایسا نہیں سوچے گا جیسا کہ آپ خود سوچ سکتے ہیں
- English: Think the best about yourself, because no one can think about you the way you can.
- Urdu: خود پر قابو رکھنا سب سے مشکل جہاد ہے
- English: Controlling yourself is the hardest struggle.
- Urdu: تم گر کر بھی سنور سکتے ہو، لیکن ہار کر ہمیشہ کے لیے گر جاتے ہو
- English: You can recover from falling, but you fall forever when you give up.
ایمبیشن اور ڈرائیو
- Urdu: ہر کوئی مجھ سے نہیں جیت سکتا، لیکن ہاں کوئی مجھ سے جیت سکتا ہے
- English: Not everyone can win against me, but yes, someone can.
- Urdu: تم جتنا مرضی بلند پرواز کرو، لیکن اپنے پیروں کو زمین پر رکھو
- English: Fly as high as you want, but keep your feet on the ground.
- Urdu: بڑا سوچو، بڑے خواب دیکھو، اور پھر ان کو پورا کرنے کے لیے محنت کرو
- English: Think big, dream big, and then work hard to achieve them.
- Urdu: بُرا مت مانو اگر کوئی آپ کی زندگی سے نکل جائے، کیونکہ وہ آپ کا مستقبل نہیں بلکہ آپ کا ماضی تھا
- English: Don’t feel bad if someone leaves your life, for they were your past, not your future.
- Urdu: اپنی ذات کو کبھی کم مت سمجھنا، تم نہیں جانتے تم کتنے طاقتور ہو
- English: Never underestimate yourself, you don’t know how powerful you are.
رشتوں اور اعتماد پر
- Urdu: وقت اچھا ہو یا بُرا، ہمیشہ سب کے ساتھ اچھا برتاؤ کرو
- English: Always treat everyone with kindness, no matter the circumstances.
- Urdu: کبھی بھی کسی کی امید مت توڑو، شاید وہ آپ کے علاوہ اور کسی سے امید نہ رکھتا ہو
- English: Never break anyone’s hope, maybe they have no one else to hope from besides you.
- Urdu: ہم کسی بھی شخص کے ساتھ تب تک اچھا برتاؤ کر سکتے ہیں جب تک وہ اچھا برتاؤ کرنے کے قابل بنا رہے
- English: We can only treat someone well for as long as they deserve good treatment.
- Urdu: تعلقات میں بُرائی ڈھونڈنا چھوڑ دو، اگر آپ کو بُرائیاں نہیں ملیں گی تو آپ کو اچھائیاں خودبخود نظر آنے لگیں گی
- English: Stop seeking the bad in relationships, if you don’t find negatives, the positives will become apparent.
- Urdu: کبھی سچ کو دُور مت جھٹکنا کیونکہ یہ دوبارہ آئے گا اور آپ کو تباہ کر کے چھوڑے گا
- English: Never push away the truth, for it will come back and leave you devastated.
اپنے آپ سے سچے رہنا
- Urdu: اپنے اندر چھپے ہیرو کو باہر آنے دو
- English: Let the hidden hero within you come out.
- Urdu: دوسروں کی توقعات پر کٹھ پتلی بن کر مت ناچو
- English: Don’t dance to the tune of others’ expectations.
- Urdu: دوسروں کو مت دیکھو، تمہارے پاس بھی کچھ ہے جو ان کے پاس نہیں
- English: Don’t compare yourself to others, you possess something they don’t.
- Urdu: دوسروں سے مختلف ہونے میں کوئی حرج نہیں
- English: It’s okay to be different from others.
- Urdu: جیسے آپ ہو ویسے ہی پیار کیے جانا بہترین احساس ہے
- English: The best feeling is being loved for exactly who you are.
زندگی کے چیلنجز کا سامنا کرنا
- Urdu: اگر حالات سازگار نہ ہوں تو دل مضبوط رکھو
- English: If circumstances are not favorable, keep your heart strong.
- Urdu: کبھی بھی ہمت نہ ہارو، یہی وقت ہوتا ہے جب قسمت کا رخ بدلتا ہے
- English: Never lose hope, this is the time when fate changes direction.
- Urdu: تمہیں توڑنے والے حالات تمہیں پہلے سے زیادہ مضبوط بنا کر چھوڑیں گے
- English: The situations that try to break you will only leave you stronger.
- Urdu: زندگی میں کبھی کبھی ہارنا بھی ضروری ہو جاتا ہے، تاکہ آپ کو جیت کی قدر کا اندازہ ہو جائے
- English: Sometimes losing in life becomes necessary so you can understand the value of winning.
- Urdu: تمہارے مسائل تم سے اتنے بڑے نہیں جتنی بڑی تم میں ہمت ہے
- English: Your problems are not bigger than the courage within you.
الفاظ کی طاقت
- Urdu: اپنی زبان کو قابو میں رکھو، تم خود اس کی قیمت ادا کرو گے
- English: Control your tongue, you will pay its price.
- Urdu: اگر آپ کے پاس کہنے کے لیے کچھ اچھا نہیں ہے، تو خاموشی بہترین آپشن ہے
- English: If you have nothing kind to say, silence is the best option.
- Urdu: خوش رہنے کے لیے خاموشی کا تحفہ استعمال کرو
- English: Use the gift of silence to find happiness.
- Urdu: اپنے الفاظ کو شہد سے زیادہ میٹھا اور ریشم سے زیادہ نرم ہونا چاہیے
- English: Your words should be sweeter than honey and softer than silk.
- Urdu: اچھے لوگوں پر کبھی بُرا الفاظ استعمال مت کرو
- English: Never use bad words for good people.
حوصلہ افزائی اور عزم
- Urdu: اپने خوابوں کو اتنا بڑا بناؤ کہ ان کو پورا کرنے کے لیے آپ بےچین ہوجاؤ
- English: Make your dreams so big that you become restless to achieve them.
- Urdu: محنت کرنے والے کبھی تھکتے نہیں ہیں
- English: Those who work hard never tire.
- Urdu: ہمارے ارادے ہمارے خوابوں کو حاصل کرنے کی راہیں بتاتے ہیں
- English: Our intentions show us the paths to achieve our dreams.
- Urdu: اُٹھو اور اِتنے قابل بن جاؤ کہ قسمت بنانے والوں کو تمہاری قسمت بنانی پڑے
- English: Rise and become so capable that even those who determine fate have to create your destiny.
- Urdu: جب آپ اپنے کام سے پیار کرتے ہیں تو کامیابی یقینی ہے
- English: When you love your work, success is guaranteed.
فیصلے کے ساتھ معاملہ کرنا
- Urdu: اپنی زندگی اپنے اصولوں پر جینے دو
- English: Live life according to your own principles.
- Urdu: اچھے بننے کی کوشش کرو کیونکہ بُرا بننے کے لیے تو ساری دنیا موجود ہے
- English: Strive to be good, for the whole world exists to make you bad.
- Urdu: لوگ کیا کہیں گے؟ یہ سوچ کر आप अपनी زندگی बर्बाद कर देंगे
- English: Will you ruin your life by thinking, “What will people say?”
- Urdu: ہمیشہ ہنستے رہو، کیونکہ تمہاری مسکراہٹ کچھ لوگوں کو بہت زیادہ پریشان کرتی ہے
- English: Always keep smiling, because your smile irritates some people greatly.
- Urdu: میرا مزاج مجھے وراثت میں نہیں ملا، یہ لوگوں نے دیا ہے مجھے
- English: My attitude isn’t something I inherited, it’s a gift given to me by people.
لچک پر توجہ دیں۔
- Urdu: زندگی میں کبھی ہار مت مانو چاہے حالات کتنے بھی مشکل ہوں
- English: Never give up in life, no matter how difficult the circumstances.
- Urdu: جس جس نے مجھ سے بُرا سلوک کیا، میرا اللہ اُسے اِتنا خوش رکھے کہ اُسے مجھے یاد کرنے کی فرصت بھی نہ ملے
- English: Whoever treated me badly, may my Allah keep them so happy that they don’t have time to remember me.
- Urdu: اگر آپ کو کوئی پیچھے سے دھکا دے تو یہ سمجھ لینا کہ آپ سب سے آگے ہیں
- English: If someone pushes you from behind, understand that you’re at the front.
- Urdu: جو چیز آپ کو کمزور کرتی ہے اُسی میں آپ کی طاقت ہے
- English: Your strength lies within the very thing that weakens you.
- Urdu: ٹوٹ کر بکھرنے کے بعد ہی نئی صورت بنتی ہے
- English: A new form is created only after shattering and scattering.
رکاوٹوں اور مشکلات سے نمٹنا
- Urdu: جو ہمیں مار نہیں سکتا وہ ہمیں مضبوط بناتا ہے
- English: What cannot kill us makes us stronger.
- Urdu: آپ خود کو مشکل وقت سے نہیں نکال سکتے، لیکن آپ ان سے گزر سکتے ہیں
- English: You cannot remove yourself from tough times, but you can pass through them.
- Urdu: مشکلیں مجھ سے اتنی ہی خوفزدہ ہیں جتنی کہ میں اُن سے
- English: Difficulties are as afraid of me as I am of them.
- Urdu: زندگی کی تلخی سے مت گھبراؤ کیونکہ کڑوی دوا ہی اکثر بیماری کا علاج ہوتی ہے
- English: Don’t be afraid of life’s bitterness, for bitter medicine often cures a disease.
- Urdu: جو ہم پر ہنستے ہیں اُن کے لیے بُری خبر ہے کہ ہم اور بھی مضبوط ہو کر ابھریں گے
- English: Bad news for those who laugh at us, we will emerge even stronger.
مثبتیت کو اپنانا
- Urdu: اچھا سوچو، اچھا ہوگا
- English: Think good, and goodness will follow.
- Urdu: شکر کرو اس کا جو تمہارے پاس ہے، بجائے اس کے جو تمہارے پاس نہیں
- English: Be thankful for what you have, rather than what you don’t.
- Urdu: لوگوں کے ساتھ اچھا برتاؤ کرو چاہے وہ تمہارے ساتھ اچھا برتاؤ کرنے کے قابل نہ بھی ہوں
- English: Treat people well even if they don’t deserve it.
- Urdu: مسکراہٹ ایسی چیز ہے جو سب پہ اچھی لگتی ہے
- English: A smile is something that looks good on everyone.
- Urdu: ہر دِن کو ایک دوسرا موقع سمجھو
- English: Consider every day as a second chance.
ساس کے ساتھ مزاح
- Urdu: میرا انداز ہی اتنا عجیب ہے کہ لوگ مجھ سے بات کر کے سوچتے رہ جاتے ہیں کہ غلطی کس کی تھی
- English: My style is so unique that people keep pondering whose fault it was after talking to me.
- Urdu: کچھ لوگ ہم سے بات کر کے یہ بھول جاتے ہیں کہ اُن کا لیول کیا ہے
- English: Some people forget their level after talking to us.
- Urdu: ہم سادہ ہیں، مگر اتنے بھی نہیں کہ کچھ بھی سہہ لیں
- English: I’m simple, but not so simple that I’ll tolerate anything.
- Urdu: وہ جو اُڑنا چاہتے ہیں پہلے اُن کے پر کاٹنے پڑتے ہیں
- English: For those who want to fly, first, their wings must be clipped.
- Urdu: جیسا کرو گے ویسا بھرو گے
- English: As you sow, so shall you reap.
خود اعتمادی پر توجہ دیں۔
- Urdu: اپنی قابلیت پر کبھی شک مت کرو، تم وہ کر سکتے ہو جو کوئی اور سوچ بھی نہیں سکتا
- English: Never doubt your abilities, you can do what no one else can even imagine.
- Urdu: اگر آپ جیتنا چاہتے ہیں تو ہار کا خوف دل سے نکال دیں
- English: If you want to win, remove fear of loss from your heart.
- Urdu: ہمیں ہمارے خواب توڑ نہیں سکتے، صرف ہم خود اپنے خواب توڑ سکتے ہیں
- English: Our dreams cannot break us, only we ourselves can break our dreams.
- Urdu: اپنی ذات پر اتنا یقین رکھو کہ جب تم بولنا شروع کرو تو لوگ خاموشی سے سننا شروع کر دیں
- English: Have so much belief in yourself that when you start speaking, people begin listening silently.
- Urdu: کبھی بھی کسی کو یہ موقع مت دو کہ وہ تمہاری اوقات کا تعین کرے
- English: Never give anyone the opportunity to determine your worth.
اپنے راستے پر مرکوز رہنا
- Urdu: اپنی مرضی سے چلو، لوگوں کے کہنے پر چلو گے تو گر جاؤ گے
- English: Walk according to your own will, if you follow what people say, you’ll fall.
- Urdu: کسی اور کی زندگی کی نقل مت کرو، اپنی ایک مثال بناؤ
- English: Don’t imitate another’s life, create a unique example of your own.
- Urdu: تم کتنے اکیلے ہو یہ بات کوئی نہیں جان سکتا، تم کتنے مضبوط ہو یہی تمہاری پہچان ہے
- English: No one can know how alone you are, it’s your strength that defines you.
- Urdu: اپنی عزت کو اتنا اونچا کرو کہ لوگ تم سے ہاتھ ملانے کے بجائے پیر پکڑ کر معافی مانگیں
- English: Elevate your pride so high that people beg for forgiveness at your feet instead of offering handshakes.
- Urdu: لوگوں کا ساتھ اچھا ہے لیکن اپنا تنہا سفر بہتر ہے
- English: Company is good, but your own solitary journey is better.
نامکملیت کو گلے لگانا
- Urdu: کمال یہ نہیں کہ آپ کبھی نہ گریں، کمال یہ ہے کہ آپ ہر بار اُٹھ کھڑے ہوں
- English: Perfection is not about never falling, but rising every time you do.
- Urdu: آپ بہترین ہیں یہ جان لیں، یہ مت سوچیں کہ آپ دوسروں سے بہتر ہیں
- English: Know you are the best, don’t think you are better than others.
- Urdu: کبھی کبھی ہمیں ٹوٹنا پڑتا ہے تاکہ ہم اندر کی خوبصورتی دیکھ سکیں
- English: Sometimes we must break to see the beauty within.
- Urdu: کوشش کرتے رہو، آپ کی تمام تر غلطیوں کے باوجود بھی اللہ آپ کو کبھی تنگ نہیں کرے گا
- English: Keep trying, Allah will never fail you despite all your mistakes.
- Urdu: غلطیوں سے سیکھیں، اُن کو مستقبل میں دہرانے سے بچیں
- English: Learn from mistakes, avoid repeating them in the future.
ساس اور طاقت
- Urdu: تم مجھے جلا نہیں سکتے، میں وہ آگ ہوں جو لوگوں کو جلاتی ہے
- English: You cannot burn me, I’m the fire that burns others.
- Urdu: میرے بارے میں میری غیر موجودگی میں کوئی بات کی تو اُس کی زندگی میں موجود ہو کر وہ بات غلط ثابت کر دو
- English: If anyone talks about me in my absence, prove them wrong by being present in their life.
- Urdu: لوگ مجھ سے زیادہ میرے انداز سے پریشان ہیں
- English: People are more bothered by my attitude than me.
- Urdu: میری انا میرا غرور نہیں، یہ میرا وہ زیور ہے جسے کوئی چھین نہیں سکتا
- English: My ego is not my arrogance, it’s my ornament that no one can snatch.
- Urdu: میری ضد میری محنت بن کر تمہارا غرور توڑ دے گی
- English: My persistence will become my hard work and break your pride.
کامیابی اور امنگ پر
- Urdu: اپنے خوابوں کو پورا کرنے کے لیے اپنا آرام چھوڑو
- English: Leave your comfort zone to pursue your dreams.
- Urdu: تم اپنے خواب جتنے بڑے رکھو گے اتنی بڑی تمہاری کامیابی ہو گی
- English: The bigger your dreams, the bigger your success will be.
- Urdu: وہ جو محنت کرتے ہیں قسمت اُن کا ساتھ دیتی ہے
- English: Fate favors those who work hard.
- Urdu: بڑے خوابوں کا کوئی شارٹ کٹ نہیں ہوتا
- English: There’s no shortcut to big dreams.
- Urdu: منزل تک پہنچنے کا صرف ایک ہی راستہ ہوتا ہے اور وہ ہے مستقل محنت
- English: There’s only one path to reaching your goal, and that’s consistent hard work.
حسد اور منفی سے نمٹنا
- Urdu: کچھ لوگ ہم سے اس لیے نفرت کرتے ہیں کیونکہ اُن کے پاس وہ چیز نہیں جو ہمارے پاس ہے
- English: Some people hate us because they don’t have what we possess.
- Urdu: مجھ سے نفرت کرنے والے مجھ سے جلتے ہیں کیونکہ وہ میری طرح نہیں بن سکتے
- English: My haters are envious because they can’t be like me.
- Urdu: دوسرے کیا سوچتے ہیں یہ کبھی مت سوچو، اگر یہ سوچتے رہے تو اپنی زندگی کبھی نہیں جی پاؤ گے
- English: Never think about what others think, if you keep thinking this, you’ll never be able to live your own life.
- Urdu: کچھ لوگ مجھ سے جیتنے کی کوشش کرتے کرتے خود سے ہار جاتے ہیں
- English: Some people lose to themselves in trying to win against me.
- Urdu: لوگ کیا کہیں گے یہ سوچ کر لوگ خود کو زندہ دفن کر لیتے ہیں
- English: By thinking “what will people say”, people bury themselves alive.
خود سے محبت کی اہمیت
- Urdu: جو تمہیں اچھا لگے کرو، کیونکہ یہ زندگی تمہاری ہے کسی اور کی نہیں
- English: Do what feels good to you, because this life is yours, not someone else’s.
- Urdu: سب سے پہلے خود سے پیار کرو
- English: Love yourself first.
- Urdu: دوسروں کے لیے اتنے اچھے مت بن جاؤ کہ خود ہی کے لیے بُرے بن جاؤ
- English: Don’t become so good for others that you become bad for yourself.
- Urdu: جب ہم خود کو سمجھ جاتے ہیں تو دوسروں کی سوچ کوئی اہمیت نہیں رکھتی
- English: When we understand ourselves, the thinking of others doesn’t matter.
- Urdu: ہمیں ہماری خوشی کی قدر کرنی چاہیے اور کسی کی پرواہ نہیں کرنی چاہیے
- English: We must value our own happiness and not care about anyone else.
طاقت اور مزاح
- Urdu: میرا مزاج میری پسندیدہ چیزوں میں سے ایک ہے
- English: My attitude is one of my favorite things about myself.
- Urdu: میرا غرور میری طاقت ہے اور میری انا میری کمزوری، یہی میری پہچان ہے
- English: My pride is my strength and my ego is my weakness, this is my identity.
- Urdu: لوگ تمہیں بُرا کہیں یا تمہاری برائی کرکے خود کو اچھا سمجھیں، فرق نہیں پڑتا کیونکہ تم جیسے ہو ویسے ہی بہترین ہو
- English: It doesn’t matter if people call you bad or think they’re good by doing bad to you, because you’re best as you are.
- Urdu: ہر کوئی مجھ سے پیار نہیں کرتا اور میں ہر کسی سے پیار نہیں کرتا
- English: Not everyone loves me, and I don’t love everyone.
- Urdu: میں دوسروں کی رائے کو اتنی اہمیت نہیں دیتا کیونکہ میں دوسروں کی تنخواہ پر نہیں جیتا
- English: I don’t give much weight to the opinions of others because I don’t work for them.
آزادی پر توجہ مرکوز کریں اور اپنے آپ سے سچے رہیں
- Urdu: دوسروں سے مختلف ہونے کی ہمت کرو
- English: Dare to be different from others.
- Urdu: اپنے آپ کے ہیرو بنیں
- English: Be your own hero.
- Urdu: لوگ مجھے اُس وقت تک یاد نہیں کرتے جب تک اُنھیں میری ضرورت نہ ہو
- English: People don’t remember me until they need me.
- Urdu: ہر کوئی میرا دوست نہیں ہو سکتا، میرا ایک معیار ہے
- English: Not everyone can be my friend, I have standards.
- Urdu: زندگی میں کبھی اپنی اہمیت کو کم مت سمجھو کیونکہ شطرنج کے کھیل میں وزیر کی حفاظت بادشاہ سے زیادہ ضروری ہوتی ہے
- English: Never underestimate your importance in life, because in the game of chess, protecting the Queen is more important than the King.
حکمت اور تناظر
- Urdu: اچھا سوچو تاکہ اچھے نتائج حاصل ہوں
- English: Think good so that good results may follow.
- Urdu: اپنی غلطی تسلیم کرنے میں کوئی بُرائی نہیں، یہ ظاہر کرتا ہے کہ آپ کل سے بہتر ہیں
- English: There is no shame in admitting a mistake, it shows you’re better than yesterday.
- Urdu: اپنے بارے میں بہترین خیال رکھیں کیونکہ دوسرے آپ کے بارے میں ایسا نہیں سوچیں گے
- English: Think the best about yourself because others won’t do the same.
- Urdu: اپنا وقت اُن لوگوں پر ضائع مت کرو جو آپ کے وقت کی قدر نہیں کرتے
- English: Don’t waste your time on those who don’t value your time.
- Urdu: اکیلے سفر کرنا بہتر ہے بہ نسبت بُری صحبت کے
- English: It’s better to journey alone than to be in bad company.
چیلنجز کو قبول کرنا
- Urdu: اگر کامیابی آسان ہوتی تو سب کامیاب ہوتے
- English: If success were easy, everyone would be successful.
- Urdu: تمہارے اندر اتنی طاقت ہے کہ تمہاری سوچ کو حقیقت میں بدل سکتی ہے
- English: You have enough strength within you to transform your thinking into reality.
- Urdu: کبھی بھی کسی ایسی چیز کے لیے مت رو جو ٹوٹ سکتی ہے، صبر کرو اور کچھ ایسا بناؤ جو کبھی ٹوٹ نہ سکے
- English: Don’t cry over something that can break, be patient and build something that can never shatter.
- Urdu: مشکلیں مجھے توڑ نہیں سکتیں، میں ہر مشکل سے بڑا ہوں
- English: Difficulties cannot break me, I am bigger than any difficulty.
- Urdu: مشکلات آتی ہیں تاکہ انسان کی آزمائش کر سکیں اور اُسے مضبوط بنا سکیں
- English: Hardships come to test a person and make them stronger.
ساس اور اعتماد
- Urdu: اپنی قیمت اُتنی بڑھائیں کہ دنیا آپ کو مفت میں حاصل کرنے کے قابل نہ رہے
- English: Increase your value so much that the world can’t afford to get you for free.
- Urdu: میں کم لوگوں سے بات کرتا ہوں مگر بہترین لوگوں سے
- English: I talk to few, but I talk to the best.
- Urdu: دنیا اُن لوگوں کی نہیں سننے والی جو ہار مانتے ہیں
- English: The world will not listen to those who give up.
- Urdu: جس دن تم یہ سمجھ جاؤ گے کہ مجھ سے جیتنا ناممکن ہے اُس دن تم خودبخود ہار مان لو گے
- English: The day you understand that winning against me is impossible, that day you will automatically surrender.
- Urdu: تم کسی بھی وقت میری جگہ لے سکتے ہو، پہلے میری محنت کر کے دکھاؤ
- English: You can take my place anytime, but first show me by doing the hard work I do.
ذاتی ترقی اور بہتری
- Urdu: اپنے خواب دیکھنے کی ہمت رکھو تا کہ اُن کو حقیقت بنا سکو
- English: Dare to dream your dreams so that you can turn them into reality.
- Urdu: کبھی کبھی ہمیں ٹوٹنا پڑتا ہے تاکہ ہم مضبوط ہو سکیں
- English: Sometimes we must break apart to become stronger.
- Urdu: اگر آپ جانتے ہیں کہ آپ درست ہیں تو اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ دوسرے کیا سوچتے ہیں
- English: If you know you are right, it doesn’t matter what others think.
- Urdu: اگر تم خود سے پیار نہیں کرو گے تو کوئی اور بھی تم سے پیار نہیں کرے گا
- English: If you don’t love yourself, no one else will either.
- Urdu: خود پر قابو رکھنا سب سے بڑا انتقام ہے
- English: Controlling yourself is the greatest revenge.
مثبت اور توجہ مرکوز رہنا
- Urdu: اپنی خوشیوں کو دنیا کو مت بتاؤ کیونکہ دنیا اُن کا جنازہ نکالنے میں دیر نہیں لگاتی
- English: Don’t tell your happiness to the world, because the world doesn’t take long to ruin it.
- Urdu: ایک ہزار میل کا سفر بھی ایک قدم سے شروع ہوتا ہے
- English: Even a journey of a thousand miles begins with a single step.
- Urdu: کبھی کبھی بُرا وقت ہمیں اچھے لوگوں سے ملاتا ہے
- English: Sometimes bad times introduce us to good people.
- Urdu: اگر زندگی میں کامیاب ہونا چاہتے ہو تو مسکراؤ اور آگے بڑھو
- English: If you want to be successful in life, smile and move forward.
- Urdu: مثبت رویہ جیتنے میں آپ کی بہت مدد کر سکتا ہے
- English: A positive attitude can go a long way in helping you win.
منفی سے نمٹنا
- Urdu: مجھ سے نفرت کرنے والوں کے لیے ایک بُری خبر ہے کہ میرا رب میرا ساتھ دینے والا ہے
- English: Bad news for my haters, my God is with me.
- Urdu: کچھ لوگ میرے بارے میں میری غیرموجودگی میں بات کر کے اپنا ٹائم ضائع کرتے ہیں
- English: Some people waste their time talking about me in my absence.
- Urdu: جیسے تم ہو ویسے ہی پیار کیے جانا خوبصورت احساس ہے
- English: Being loved for exactly who you are is a beautiful feeling.
- Urdu: میری کامیابی کسی حادثے کی طرح نہیں، یہ میری برسوں کی محنت ہے
- English: My success isn’t an accident, it’s years of my hard work.
- Urdu: لوگ مجھے جانتے ہیں مگر میرے بارے میں کچھ نہیں جانتے
- English: People know me, but they don’t know anything about me.
اعتماد اور مزاح
- Urdu: مجھ سے جُڑے رہنے کا فائدہ ہے
- English: There’s a benefit to keeping in touch with me.
- Urdu: میری اِنرجی میری کامیابی کی کنجی ہے
- English: My energy is the key to my success.
- Urdu: میرا مزاج اُفففففف، تم سنبھالو گے کیا؟
- English: My attitude is uffff, can you handle it?
- Urdu: لوگ میری نقل کرنے کی کوشش کرتے ہیں اور میں یہ سوچ کر ہنستا ہوں کہ اصل چیز کبھی نکل سے سستی نہیں ہوتی
- English: People try to copy me and I laugh thinking the original can never be cheaper than the imitation.
- Urdu: جس جس نے یہ سوچا کہ میں کمزور ہوں گی، آج وہ میری طاقت کے سامنے سر جُھکاتے ہیں
- English: Everyone who thought I’d be weak now bows their head in front of my strength.