Are you looking to add a touch of depth and beauty to your WhatsApp status? This post is for you! I’ve curated a captivating collection of Urdu status lines and multilingual quotes that will resonate with your friends and family. Get ready to express your emotions, share wisdom, or simply spread a smile with these carefully chosen words. Let’s explore the power of language together!
Buy Gift: https://s.click.aliexpress.com/e/_DmvZVfx
WhatsApp Status in Urdu
Heartfelt and Emotional
-
Urdu: خاموشی بہت کچھ کہتی ہے مگر سمجھتا کوئی نہیں
Romanized Urdu: Khamoshi bohat kuch kehti hai magar samajhta koi nahi.
English: Silence speaks volumes, but no one understands. -
Urdu: ٹوٹ کر بکھرنے والے لوگ ہی اکثر دوسروں کو جوڑ کر رکھتے ہیں
Romanized Urdu: Toot kar bikharne waale log hi aksar doosron ko jorr kar rakhte hain.
English: Those who crumble often hold others together. -
Urdu: بے وفا سے پوچھو وفا کی قیمت ، ہم نے تو جان دے کر بھی اسے خریدا نہیں
Romanized Urdu: Bewafa se poochho wafa ki qeemat, humne to jaan de kar bhi use khareeda nahi.
English: Ask the unfaithful the price of loyalty, for even with my life, I couldn’t buy theirs. -
Urdu: ہمیشہ مسکرانا آسان ہوتا ہے، لیکن اپنا درد چھپانا مشکل
Romanized Urdu: Hamesha muskurana aasaan hota hai, lekin apna dard chhupana mushkil.
English: It’s easy to always smile, but hard to hide your pain. -
Urdu: کبھی کبھی ہمیں ہارنا پڑتا ہے، کسی کو جیتنے کیلئے
Romanized Urdu: Kabhi kabhi humein haarna parta hai, kisi ko jeetne ke liye.
English: Sometimes, we must lose in order to let someone else win.
Inspirational and Motivational
-
Urdu: آگے بڑھتے رہو، ماضی تمہیں کچھ نہیں دے سکتا
Romanized Urdu: Aage barhte raho, maazi tumhein kuch nahi de sakta.
English: Keep moving forward, the past has nothing to offer you. -
Urdu: محنت کی راہوں میں کبھی شکست نہیں ہوتی
Romanized Urdu: Mehnat ki raahon mein kabhi shikast nahi hoti.
English: There’s no failure on the path of hard work. -
Urdu: زندگی میں کامیابی کے لیے خواہش اور خواب لازم ہیں
Romanized Urdu: Zindagi mein kaamyabi ke liye khawahish aur khwaab laazim hain.
English: You need desires and dreams to succeed in life. -
Urdu: اپنے خواب پورے کرو، پھر دوسروں کو ان کے خواب پورے کرنے میں مدد کرو
Romanized Urdu: Apne khwaab poore karo, phir doosron ko unke khwaab poore karne mein madad karo.
English: Fulfill your dreams, then help others fulfill theirs. -
Urdu: کوشش آخری سانس تک کرنی چاہیے
Romanized Urdu: Koshish aakhri saans tak karni chahiye.
English: One should strive until their last breath.
Friendship and Connection
-
Urdu: ایک اچھا دوست وہ ہوتا ہے جو آخر تک آپ کا ساتھ نبھاتا ہے
Romanized Urdu: Ek acha dost wo hota hai jo aakhir tak aapka saath nibhata hai.
English: A good friend is someone who stays with you until the end. -
Urdu: سچی دوستی ہاتھ اور آنکھوں کی طرح ہے، جب ہاتھ کو تکلیف ہوتی ہے تو آنکھ روتی ہے اور جب آنکھ روتی ہے تو ہاتھ آنسو پوچھ لیتا ہے
Romanized Urdu: Sachi dosti haath aur aankhon ki tarah hai, jab haath ko takleef hoti hai to aankh roti hai aur jab aankh roti hai to haath aansu poch leta hai.
English: True friendship is like hands and eyes; when a hand hurts, the eyes cry, and when the eyes cry, the hands wipe away the tears. -
Urdu: دوست وہ ہوتا ہے جو آپ کو پوری آزادی کے ساتھ خود بننے کی اجازت دیتا ہے
Romanized Urdu: Dost wo hota hai jo aapko poori aazadi ke saath khud banne ki ijazat deta hai.
English: A friend is someone who gives you the complete freedom to be yourself. -
Urdu: دوستی ایک وہ رشتہ ہے جسے خود بنایا جاتا ہے
Romanized Urdu: Dosti ek wo rishta hai jise khud banaya jata hai.
English: Friendship is the one relationship we choose for ourselves. -
Urdu: دوستی کو قریب سے پکڑو۔ یہ ان چیزوں میں سے ایک ہے جو عمر بڑھنے کے ساتھ بہتر ہوتی جاتی ہے
Romanized Urdu: Dosti ko qareeb se pakro. Yeh un cheezon mein se ek hai jo umar barhne ke saath behtar hoti jati hai.
English: Hold on tightly to friendship. It’s one of the things that gets better as you get older.
Lighthearted and Fun
-
Urdu: زندگی کو سنجیدگی سے لینا بند کرو، تم اس سے زندہ نہیں بچ سکو گے
Romanized Urdu: Zindagi ko sanjeedgi se lena band karo, tum isse zinda nahi bach sakoge.
English: Stop taking life so seriously, you won’t get out of it alive. -
Urdu: میری عجیب دنیا میں خوش آمدید
Romanized Urdu: Meri ajeeb dunya mein khush aamdeed.
English: Welcome to my weird world. -
Urdu: کافی کے ساتھ کچھ لوگ بھی ضروری ہیں
Romanized Urdu: Coffee ke saath kuch log bhi zaroori hain.
English: Some people are essential, just like coffee. -
Urdu: کچھ تو خاص ہے تم میں ورنہ یوں بات بات پر یاد نہیں آتے
Romanized Urdu: Kuch to khaas hai tum mein warna yun baat baat par yaad nahi aate.
English: There’s something special about you; otherwise, you wouldn’t come to mind so often. -
Urdu: ہر شخص دل کا اچھا ہوتا ہے بس سمجھنے والا چاہیے
Romanized Urdu: Har shakhs dil ka acha hota hai bas samajhne wala chahiye.
English: Everyone has a good heart, you just need someone who understands it.
@quoteaura I’m officially addicted to Urdu WhatsApp statuses 😂 So much drama, so much wisdom! #Urdu #WhatsApp #DramaQueen #Mood ♬ original sound – QuoteAura
A Touch of Wisdom
-
Urdu: وقت سے بڑا کوئی استاد نہیں
Romanized Urdu: Waqt se bara koi ustaad nahi.
English: There’s no greater teacher than time. -
Urdu: خاموشی بہترین جواب ہے
Romanized Urdu: Khamoshi behtreen jawab hai.
English: Silence is the best answer. -
Urdu: محبت سب کچھ کر سکتی ہے
Romanized Urdu: Mohabbat sab kuch kar sakti hai.
English: Love can do anything. -
Urdu: زندگی میں وہی اہم ہیں جن کے بغیر زندگی کا تصور ہی نہیں کیا جا سکتا
Romanized Urdu: Zindagi mein wahi ahm hain jin ke baghair zindagi ka tassawur hi nahi kiya ja sakta.
English: The most important people in life are those you can’t imagine living without. -
Urdu: اپنا خیال رکھنا، دنیا آج تمہاری طرح ہے، کل کسی اور کی طرح ہو جائے گی
Romanized Urdu: Apna khayaal rakhna, duniya aaj tumhari tarah hai, kal kisi aur ki tarah ho jayegi.
English: Take care of yourself; today the world is yours, tomorrow it will be someone else’s.
Romantic and Sweet
-
Urdu: میرا پہلا اور آخری پیار تم ہی ہو
Romanized Urdu: Mera pehla aur aakhri pyaar tum hi ho.
English: You are my first and last love. -
Urdu: میری خواہش ہے کہ تمہاری خواہش پوری ہو
Romanized Urdu: Meri khawahish hai ke tumhari khawahish poori ho.
English: My desire is for your every wish to be fulfilled. -
Urdu: زندگی میں صرف آپ کے لیے جگہ ہے
Romanized Urdu: Zindagi mein sirf aap ke liye jagah hai.
English: There’s only room for you in my life. -
Urdu: تم سے مل کر ایسا لگا جیسے پہلی بار سانس لی ہو
Romanized Urdu: Tum se mil kar aisa laga jaise pehli baar saans li ho.
English: Meeting you felt like taking my first breath. -
Urdu: تم اکیلے ہی میری پوری دنیا ہو
Romanized Urdu: Tum akele hi meri poori duniya ho.
English: You alone are my whole world.
View this post on Instagram
Poetic and Reflective
-
Urdu: چاند میرا دل اور تم میری دھڑکن
Romanized Urdu: Chand mera dil aur tum meri dharhkan.
English: The moon is my heart and you are my heartbeat. -
Urdu: کسی چیز کو شدت سے چاہو تو پوری کائنات اسے تم سے ملانے کی کوشش کرتی ہے
Romanized Urdu: Kisi cheez ko shiddat se chaaho to poori kainaat use tumse milane ki koshish karti hai.
English: If you want something with all your heart, the universe conspires to bring it to you. -
Urdu: یہ مت دیکھو کہ میں کون ہوں، یہ دیکھو کہ میں تمہارے ساتھ کون ہوں۔
Romanized Urdu: Yeh mat dekho ke main kya hoon, yeh dekho ke main tumhare saath kya hoon.
English: Don’t look at who I am, look at who I am with you. -
Urdu: تمہاری آنکھوں میں کچھ مہکے ہوئے سے خواب ہیں
Romanized Urdu: Tumhari aankhon mein kuch mehke huye se khwaab hain.
English: There are sweetly scented dreams in your eyes. -
Urdu: میری زندگی پہلے بھی حسین تھی لیکن تمہارے آنے کے بعد اور بھی بہترین ہو گئی ہے
Romanized Urdu: Meri zindagi pehle bhi haseen thi lekin tumhare aane ke baad aur bhi behtreen ho gayi hai.
English: My life was beautiful before, but it’s even better after you came along.
Focusing on Self-Love and Self-Care
-
Urdu: اپنے آپ سے محبت کرنا زندگی بھر کے رومانس کی شروعات ہے
Romanized Urdu: Apne aap se mohabbat karna zindagi bhar ke romance ki shuruat hai.
English: Loving yourself is the beginning of a lifelong romance. -
Urdu: پہلے خود کو سمجھو پھر دنیا کو
Romanized Urdu: Pehle khud ko samjho phir duniya ko.
English: Understand yourself first, then the world. -
Urdu: خود کی عزت کرو، پھر دوسروں سے عزت کی توقع کرو
Romanized Urdu: Khud ki izzat karo, phir doosron se izzat ki tawaqqa karo.
English: Respect yourself, then expect respect from others. -
Urdu: اپنی غلطیوں سے سیکھو اور آگے بڑھو
Romanized Urdu: Apni ghaltiyon se seekho aur aage barho.
English: Learn from your mistakes and move forward. -
Urdu: تمہاری پہچان سب سے انوکھی ہے ، اسے مت چھپاؤ
Romanized Urdu: Tumhari pehchaan sab se anokhi hai, use mat chupao.
English: Your identity is unique, don’t hide it.
A Bit of Humor
-
Urdu: بس کھانا، سونا اور تکرار
Romanized Urdu: Bas khana, sona aur takraar.
English: Eat, sleep, repeat. -
Urdu: میں اپنے بارے میں بہت کم سوچتا ہوں، اور جو تھوڑا سا سوچتا ہوں اس کے بارے میں بھی زیادہ اچھا نہیں سوچتا ہوں
Romanized Urdu: Main apne baare mein bahut kam sochta hoon, aur jo thora sa sochta hoon us ke baare mein bhi zyada acha nahi sochta hoon.
English: I don’t think about myself often, and when I do, I don’t think very highly. -
Urdu: سب سمجھدار ہیں، بس میرا وقت خراب ہے
Romanized Urdu: Sab samjhdaar hain, bas mera waqt kharab hai.
English: Everyone else is sensible, it’s just my bad luck. -
Urdu: زندگی میں کچھ لوگ ایسے ہوتے ہیں جن سے نفرت بھی پیار کی طرح ہوتی ہے
Romanized Urdu: Zindagi mein kuch log aise hote hain jin se nafrat bhi pyaar ki tarah hoti hai.
English: There are people in life whom you hate in the same way you love. -
Urdu: ساری عمر نیند پوری کرنے کی کوشش میں لگے رہے
Romanized Urdu: Saari umar neend poori karne ki koshish mein lage rahe.
English: Trying to catch up on sleep my whole life.
Melancholy and Introspective
-
Urdu: کبھی کبھی تمہارے اپنے ہی تمہیں اجنبی بنا دیتے ہیں
Romanized Urdu: Kabhi kabhi tumhare apne hi tumhein ajnabi bana dete hain.
English: Sometimes, your own people turn you into a stranger. -
Urdu: تھک چکا ہوں لوگوں کو یہ سمجھاتے سمجھاتے کہ میں ویسا نہیں ہوں جیسا وہ سمجھتے ہیں
Romanized Urdu: Thak chuka hoon logon ko yeh samjhate samjhate ke main waisa nahi hoon jaisa woh samajhte hain.
English: I’m tired of explaining to people that I’m not the way they think I am. -
Urdu: کچھ درد ایسے ہوتے ہیں جو نظر نہیں آتے
Romanized Urdu: Kuch dard aise hote hain jo nazar nahi aate.
English: Some wounds are invisible to the eye. -
Urdu: میرا مزاج دیکھ کر کئی لوگ سمجھتے ہیں کہ میں مغرور ہوں لیکن حقیقت میں میں سب سے الگ رہنا پسند کرتا ہوں
Romanized Urdu: Mera mizaaj dekh kar kai log samajhte hain ke main maghroor hoon lekin haqeeqat mein main sab se alag rehna pasand karta hoon.
English: Many people mistake my temperament for arrogance, but the truth is, I prefer to keep to myself. -
Urdu: میرا دل چاہتا ہے سب کچھ بھلا کر ایک نئی شروعات کروں
Romanized Urdu: Mera dil chahta hai sab kuch bhula kar ek nayi shuruaat karoon.
English: I wish I could forget everything and start over.
Looking for the perfect Urdu WhatsApp Status? My new blog post has a mix of everything: heartfelt, funny, motivational, and more! 💖
Post Link: https://t.co/iMighYSzSN
#UrduWhatsAppStatus #Urdu #LanguageLovers pic.twitter.com/WxNjNbLg6l
— QuoteAura (@QuoteAur) March 9, 2024
Philosophical and Thought-Provoking
-
Urdu: زندگی میں وہ بھی ضروری ہے جو دل میں نہیں رہتا
Romanized Urdu: Zindagi mein wo bhi zaroori hai jo dil mein nahi rehta.
English: Even those who don’t live in your heart are important in life. -
Urdu: کبھی کبھی انسان کو شکست اس لیے بھی ملتی ہے کہ اسے اپنی طاقت کا اندازہ ہو سکے
Romanized Urdu: Kabhi kabhi insaan ko shikast is liye bhi milti hai ke use apni taaqat ka andaza ho sake.
English: Sometimes a person faces defeat to know the measure of their own strength. -
Urdu: سب چیزیں وقت کے ساتھ مل جاتی ہیں، صبر بھی اور لوگ بھی
Romanized Urdu: Sab cheezein waqt ke saath mil jaati hain, sabar bhi aur log bhi.
English: Everything comes with time, patience and people too. -
Urdu: انسان کی قدر اس کی زندگی میں نہیں، اس کی موت کے بعد ہوتی ہے
Romanized Urdu: Insaan ki qadar us ki zindagi mein nahi, us ki maut ke baad hoti hai.
English: A person’s worth is realized after their death, not during their life. -
Urdu: ہر کوئی مسکرا رہا ہوتا ہے لیکن ان کی مسکراہٹ کے پیچھے کیا ہوتا ہے، یہ صرف وہی جانتے ہیں
Romanized Urdu: Har koi muskura raha hota hai lekin un ki muskurahat ke peeche kya hota hai, yeh sirf wohi jaante hain.
English: Everyone smiles, but only they know what lies behind those smiles.
Spiritual and Reflective
-
Urdu: اللہ ہمیشہ آپ کے ساتھ ہے
Romanized Urdu: Allah hamesha aap ke saath hai.
English: Allah is always with you. -
Urdu: شکر کرو ہر چیز کا کیونکہ اس سے بہتر بھی ہو سکتا تھا
Romanized Urdu: Shukar karo har cheez ka kyunke isse behtar bhi ho sakta tha.
English: Be thankful for everything, because it could be worse. -
Urdu: ہم زندگی کی جدوجہد میں اتنے مصروف ہو جاتے ہیں کہ جینا بھول جاتے ہیں
Romanized Urdu: Hum zindagi ki jadojehad mein itne masroof ho jate hain ke jeena bhool jate hain.
English: We get so busy with the struggles of life that we forget to live. -
Urdu: اپنی روح کو بھرنے کے لئے کچھ وقت نکالو
Romanized Urdu: Apni rooh ko bharne ke liye kuch waqt nikaalo.
English: Make time to nourish your soul. -
Urdu: جو اللہ پر بھروسہ کرتا ہے اللہ اس کے لیے کافی ہے
Romanized Urdu: Jo Allah par bharosa karta hai Allah us ke liye kaafi hai.
English: Whoever believes in Allah, Allah is enough for them.
A Touch of Sass and Attitude
-
Urdu: مجھے اپنی زندگی میں ڈرامہ پسند نہیں، میں ہی ڈرامہ ہوں
Romanized Urdu: Mujhe apni zindagi mein drama pasand nahi, main hi drama hoon.
English: I don’t like drama in my life, I AM the drama. -
Urdu: میرا رویہ میری پیدائش کا تحفہ ہے، پسند نہ آئے تو واپس کر دیں
Romanized Urdu: Mera rawayya meri paidaish ka tohfa hai, pasand na aaye to wapas kar dein.
English: My attitude is a gift from birth; if you don’t like it, return it. -
Urdu: لوگ کیا کہیں گے یہ سوچ کر خود کو مت بدلو
Romanized Urdu: Log kya kahenge ye soch kar khud ko mat badlo.
English: Don’t change yourself based on what people will say. -
Urdu: کچھ لوگ فیس بک پر بہت فعال ہوتے ہیں اور حقیقی زندگی میں بالکل گمشدہ ہوتے ہیں
Romanized Urdu: Kuch log Facebook par bohat fa’aal hote hain aur haqeeqi zindagi mein bilkul gumshuda hote hain.
English: Some people are active on Facebook and completely absent in real life. -
Urdu: میری کامیابی کی ہر اینٹ میری ناکامیوں سے بنی ہے
Romanized Urdu: Meri kaamyabi ki har eint meri nakaamiyon se bani hai.
English: Every brick of my success is made from my failures.
Yearning and Longing
-
Urdu: میری زندگی میں آپ کی کمی ہے
Romanized Urdu: Meri zindagi mein aap ki kami hai.
English: There’s an emptiness in my life without you. -
Urdu: تمہاری یاد ستا رہی ہے، لوٹ آؤ
Romanized Urdu: Tumhari yaad sata rahi hai, laut aao.
English: Your memory haunts me, come back. -
Urdu: انتظار کی گھڑیاں بہت لمبی ہوتی ہیں
Romanized Urdu: Intezaar ki ghariyan bohat lambi hoti hain.
English: The hours of waiting feel so long. -
Urdu: کبھی کبھی کسی پر غصہ نہیں ہوتا، بس تکلیف ہوتی ہے، بہت ہوتی ہے
Romanized Urdu: Kabhi kabhi kisi par ghussa nahi hota, bas takleef hoti hai, bohat hoti hai.
English: Sometimes I’m not angry at someone, just hurt, really hurt. -
Urdu: کچھ رشتے ٹوٹنے سے زیادہ گھٹ کر رہ جاتے ہیں
Romanized Urdu: Kuch rishte tootne se zyaada ghat kar reh jaate hain.
English: Some relationships shrink more than they break.
Uplifting and Positive
-
Urdu: زندگی میں ہمت نہ ہارو، کیونکہ کل کا سورج تمہارے لیے ہی نکلے گا
Romanized Urdu: Zindagi mein himmat na haaro, kyunke kal ka suraj tumhare liye hi niklega.
English: Never give up in life, because tomorrow’s sun will rise for you. -
Urdu: مسکراؤ اور آگے بڑھو
Romanized Urdu: Muskurao aur aagey barho.
English: Smile and keep moving forward. -
Urdu: تمہارے اندر بہت طاقت ہے، اس پر یقین کرو
Romanized Urdu: Tumhare andar bohat taaqat hai, iss par yaqeen karo.
English: You have great strength within you, believe in it. -
Urdu: ہر دن کی ایک نئی شروعات ہوتی ہے
Romanized Urdu: Har din ki ek nayi shuruaat hoti hai.
English: Every day is a fresh start. -
Urdu: تم اپنے خوابوں سے کہیں زیادہ بڑے ہو
Romanized Urdu: Tum apne khwabon se kahin zyada barey ho.
English: You are so much bigger than your dreams.
Simple and Sweet
-
Urdu: محبت میری زندگی کا سب سے بڑا تحفہ ہے
Romanized Urdu: Mohabbat meri zindagi ka sab se bara tohfa hai.
English: Love is the greatest gift of my life. -
Urdu: خوشی ایک انتخاب ہے
Romanized Urdu: Khushi ek intekhaab hai.
English: Happiness is a choice. -
Urdu: کبھی ہار نہ مانو
Romanized Urdu: Kabhi haar na mano.
English: Never give up. -
Urdu: آج کے لیے جیو
Romanized Urdu: Aaj ke liye jiyo.
English: Live for today. -
Urdu: خواب دیکھو، یقین رکھو، کرو
Romanized Urdu: Khwaab dekho, yaqeen rakho, karo.
English: Dream, believe, do.
Quotes from Famous Figures
-
Urdu: اگر تم نفرت سے نفرت کا مقابلہ کرو گے تو نفرت ہی بڑھے گی، لیکن اگر محبت سے نفرت کا مقابلہ کرو تو نفرت کو دفن کر سکتے ہو – غوث اعظم
Romanized Urdu: Agar tum nafrat se nafrat ka muqabla karoge to nafrat hi barhegi, lekin agar mohabbat se nafrat ka muqabla karo to nafrat ko dafan kar sakte ho – Ghous-e-Azam
English: If you counter hate with hate, hate only increases; but if you counter hate with love, you can bury hate – Ghous-e-Azam -
Urdu: کوشش آخری سانس تک کرنی چاہیے، یا تو منزل ملے گی یا تجربہ – علامہ اقبال
Romanized Urdu: Koshish aakhri saans tak karni chahiye, ya to manzil milegi ya tajruba – Allama Iqbal.
English: One should strive till their last breath, either you’ll find the destination or gain experience – Allama Iqbal -
Urdu: سب سے بڑا جہاد اپنے آپ سے لڑنا ہے – حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم
Romanized Urdu: Sab se bara jihad apne aap se larna hai – Hazrat Muhammad (PBUH)
English: The greatest jihad is to struggle against yourself – Prophet Muhammad (PBUH) -
Urdu: کمزور کبھی معاف نہیں کر سکتا، معاف کرنا طاقت ور کی نشانی ہے – مہاتما گاندھی
Romanized Urdu: Kamzor kabhi maaf nahi kar sakta, maaf karna taaqatwar ki nishaani hai – Mahatma Gandhi
English: The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong – Mahatma Gandhi -
Urdu: غصہ کو پی جاؤ، ورنہ وہ تمہیں پی جائے گا – بدھا
Romanized Urdu: Ghussa ko pee jao, warnaa woh tumhe pee jayega – Buddha
English: Drink your anger down, or it will drink you – Buddha
A Bit of Mystery
-
Urdu: مجھے خاموشی پسند ہے، یہ بہت کچھ کہتی ہے
Romanized Urdu: Mujhe khamoshi pasand hai, yeh bohat kuch kehti hai.
English: I love silence, it speaks volumes. -
Urdu: میری زندگی ایک کھلی کتاب کی طرح ہے، لیکن اسے پڑھنا اتنا آسان نہیں ہے
Romanized Urdu: Meri zindagi ek khuli kitab ki tarah hai, lekin isse parhna itna aasaan nahi hai.
English: My life is like an open book, but it’s not so easy to read. -
Urdu: میری کہانی کا اختتام ابھی لکھا نہیں گیا
Romanized Urdu: Meri kahani ka ikhtaam abhi likha nahi gaya.
English: The ending of my story is yet to be written. -
Urdu: کچھ راز ہمیشہ کے لیے راز ہی رہتے ہیں
Romanized Urdu: Kuch raaz hamesha ke liye raaz hi rehte hain.
English: Some secrets stay secret forever. -
Urdu: خاموشی میری طاقت ہے
Romanized Urdu: Khamoshi meri taaqat hai.
English: Silence is my strength.